Rayden con Hidra y Res Non Verba - Tierra de por medio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rayden con Hidra y Res Non Verba - Tierra de por medio




Tierra de por medio
Land in between
Me canso del baboso y del angustias, me piro.
I'm tired of the droolers and the anguish, I'm out.
Del falso, el orgulloso, del sollozo, los humillo.
The fake, the proud, the sobbing, I humiliate them.
Sin cargo de conciencia por ser yo mismo si brillo.
No guilty conscience for being myself if I shine.
La envidia del negado duerme fuera en mi castillo.
The envy of the denied sleeps outside in my castle.
Te castigo. Soy un crío, casi casi treinta.
I punish you. I'm a kid, almost thirty.
Esquivo con astucia a las personas que no rentan.
I cunningly avoid people who don't pay off.
Vendrán de mil maneras en cubierto,
They will come in a thousand ways in disguise,
Y mientras tenga aliento buscaré lo que es más cierto.
And as long as I have breath, I will seek what is most true.
Tierra de por medio con el ansia de las zorras.
Land in between with the craving of foxes.
Piedras en la cara para el posser y sus gorras.
Stones in the face for the poser and his caps.
Litros de Almirante pa'olvidarme de mi sombra.
Liters of Admiral to forget my shadow.
Bebo de tu aorta y soy ligero entre tus bombas.
I drink from your aorta and I'm light among your bombs.
Más pendiente de mi gente que del dólar.
More aware of my people than the dollar.
Colas en las salas, eso es crema, no downloads.
Queues in the rooms, that's cream, not downloads.
¿Vida que se esfuma? Soy Akuma en tu consola.
Life fading away? I'm Akuma on your console.
Vida malgastada en ser feliz y no una trola.
Life wasted on being happy and not a troll.
No vienen conmigo, no
They don't come with me, no
Que no juegan conmigo, no
They don't play with me, no
Que no pueden conmigo, no
They can't with me, no
No pueden
They can't
Pírate
Get out
Vienes a joder, aléjate de
You come to fuck, get away from me
Enemie
Enemy
Me quieres vencer y no eres nadie
You want to beat me and you're nobody
Di que
Say yes
Sueños de grandeza y nada real aquí
Dreams of greatness and nothing real here
Sigue así, enemie, pírate ya de aquí
Keep it up, enemy, get out of here
Vienes a joder, aléjate de
You come to fuck, get away from me
Enemie
Enemy
Me quieres vencer y no eres nadie
You want to beat me and you're nobody
Di que
Say yes
Sueños de grandeza y nada real aquí
Dreams of greatness and nothing real here
Sigue así, enemie, pírate ya de aquí
Keep it up, enemy, get out of here
El que no corre trepa, son muñecos de trapo.
He who does not run climbs, they are rag dolls.
¿Traperos de etiqueta increpan? Pues su grieta chapo.
Label trappers question? Well, I'll cover his crack.
¿Chato, quieren vendetta? Venga, será solo un dato.
Shorty, you want revenge? Come on, it'll just be a fact.
Otro bajo la tierra muerta viendo desde abajo.
Another under the dead earth watching from below.
No te pongas careta, a getas como tú, los calo.
Don't put on a mask, I'll call you out on your mugs.
Los cazo al vuelo, bueno, los mato de un plumazo.
I hunt them on the fly, well, I kill them with a stroke of the pen.
Se te ve el plumero, majo, y no pondré la otra mejilla.
You can see the feather duster, majo, and I won't turn the other cheek.
Te pierde esa boquilla por tu lengua de estropajo.
You lose that mouthpiece for your sackcloth tongue.
Sin ocio ni trabajo. ¿Negocios sucios, socio?
No leisure or work. Dirty business, partner?
Te darán tu merecido, hijo de la gran... ¡Malnacido!
They will give you what you deserve, son of a bitch... Bastard!
Un tajo de un cristal roto, un ajuste de cuentas loco,
A cut from a broken glass, a crazy reckoning,
Hasta el hombre del saco se esconde si viene El Coco
Even the boogeyman hides if El Coco comes
Y no me equivoco, de aquí a esta parte,
And I'm not wrong, from here to here,
Serás una lápida sin foto y pocos querrán visitarte.
You will be a tombstone without a photo and few will want to visit you.
(Jamás) Solo me daña el que me importa aunque no sea importante,
(Never) Only the one who matters to me hurts me, even if it doesn't matter,
El que significa, y eres insignificante.
The one that means, and you are insignificant.
No vienen conmigo, no
They don't come with me, no
Que no juegan conmigo, no
They don't play with me, no
Que no pueden conmigo, no
They can't with me, no
No pueden
They can't
Pírate
Get out
Vienes a joder, aléjate de
You come to fuck, get away from me
Enemie
Enemy
Me quieres vencer y no eres nadie
You want to beat me and you're nobody
Di que
Say yes
Sueños de grandeza y nada real aquí
Dreams of greatness and nothing real here
Sigue así, enemie, pírate ya de aquí
Keep it up, enemy, get out of here
Vienes a joder, aléjate de
You come to fuck, get away from me
Enemie
Enemy
Me quieres vencer y no eres nadie
You want to beat me and you're nobody
Di que
Say yes
Sueños de grandeza y nada real aquí
Dreams of greatness and nothing real here
Sigue así, enemie, pírate ya de aquí
Keep it up, enemy, get out of here
Van de rectos y son asiduos a la rayas
They go straight and are regulars at the stripes
Siguen en su línea, montan filas y no fallan
They follow their line, they assemble lines and they don't fail
Solo son veneno que se vierte en el café
They're just poison that spills into the coffee
Pero es que ando despierto hagan lo que hagan
But I'm awake whatever they do
Solo quiero verles lejos, hijos de puta
I just want to see them far away, sons of bitches
Que hacen de la amistad una disputa
That turn friendship into a dispute
Se culpa a los demás de verse verde y montan bulla,
They blame others for seeing green and they make noise,
Todos tenemos vida y no tienen cojones a vivir la suya
We all have a life and they don't have the balls to live theirs
So mierdas, que venden a su madre
So shit, they sell their mother
Por pelas, por tetas, ya por lo que sea
For hair, for tits, whatever it is
De veras, sepárales... hoy recapacitar
Really, separate them... today reflect
Es oro como el hielo en festivales
It's gold like ice at festivals
Y diles que, que no valen guerras de sornas
And tell them that wars of sneers are not worth it
A.k.a fake es su alias y son más
A.k.a fake is their alias and they are more
De lo que piensa, la mayoría
Than he thinks, the majority
Y a fin de cuentas, su día a día, solo son sobras
And in the end, their day to day, they are just leftovers
No vienen conmigo, no
They don't come with me, no
No, no, no
No, no, no
Que no juegan conmigo, no
They don't play with me, no
No, no, no
No, no, no
Que no pueden conmigo, no
They can't with me, no
No, no, no
No, no, no
No pueden
They can't






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.