Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
mierda
de
letra
va
directa
al
retrete,
Dein
Mist
von
Text
geht
direkt
ins
Klo,
No
procede
que
hables
de
verdes
Es
ist
unangebracht,
dass
du
von
Grünzeug
redest,
Si
tu
rap
no
es
consecuentemente
fuerte.
Wenn
dein
Rap
nicht
konsequent
stark
ist.
Estoy
hablando
de
esas
bocas
grandes,
Ich
spreche
von
diesen
großen
Mäulern,
No
saben
medirse
y
luego
dan
vergüenza
ajena
siempre.
Sie
können
sich
nicht
mäßigen
und
blamieren
sich
dann
immer.
No
eres
un
gangster,
atiende:
Du
bist
kein
Gangster,
hör
zu:
La
única
pipa
que
ves
es
la
que
se
pela
y
se
vende.
Die
einzige
Pfeife,
die
du
siehst,
ist
die,
die
geschält
und
verkauft
wird.
No
represento
nada
más
de
lo
que
estoy
diciendo,
Ich
repräsentiere
nichts
anderes
als
das,
was
ich
sage,
Otros
dicen
ser
eso
que
nunca
podrán
serlo.
Andere
behaupten,
das
zu
sein,
was
sie
niemals
sein
können.
Ocupo
el
tiempo,
yo
respeto
al
Hip-Hop,
Ich
nutze
die
Zeit,
ich
respektiere
Hip-Hop,
Ellos
quieren
joderlo,
mi
voz
esta
en
el
micro.
Sie
wollen
ihn
zerstören,
meine
Stimme
ist
am
Mikro.
Esos
son
los
que
hablan
de
respeto,
Das
sind
die,
die
von
Respekt
reden,
Luego
se
piran
de
la
sala
cuando
terminan
el
concierto.
Und
dann
aus
dem
Saal
verschwinden,
wenn
das
Konzert
vorbei
ist.
Los
mas
frescos,
tontos
que
creen
ser
Dios,
Die
Coolsten,
Dummköpfe,
die
glauben,
Gott
zu
sein,
Yo
estoy
sonando
en
bombos
sobre
ritmos
sucios.
Ich
klinge
in
Bässen
über
dreckigen
Rhythmen.
Trabajo
mejor
a
presión,
y
sé
seguro
que
hasta
Ich
arbeite
besser
unter
Druck,
und
ich
bin
sicher,
dass
ich
bis
El
dia
de
mi
muerte
seré
consecuente
con
lo
que
escupo.
Zu
meinem
Todestag
konsequent
mit
dem
sein
werde,
was
ich
ausspucke.
Da
igual...
Lo
que
hagas,
Ist
egal...
Was
du
machst,
Dime
de
que
presumes
y
luego
echaremos
cuentas.
Sag
mir,
womit
du
prahlst,
und
dann
rechnen
wir
ab.
Da
igual...
Lo
que
te
metas,
Ist
egal...
Was
du
nimmst,
Si
luego
en
una
sala
no
te
metes
una
mierda.
Wenn
du
dich
dann
in
einem
Saal
nicht
traust.
Da
igual...
Lo
que
muevas,
Ist
egal...
Was
du
bewegst,
Si
nunca
llegas,
siempre
te
quedas
a
las
puertas.
Wenn
du
nie
ankommst,
immer
vor
den
Türen
stehen
bleibst.
Porque
tú,
porque
yo
y
todo
ese
royo
de
siempre
ante
el
micro,
Weil
du,
weil
ich
und
diese
ganze
Nummer
immer
vor
dem
Mikro,
Rapero
de
viernes
cada
finde
el
mismo
rito,
no
compito.
Freitags-Rapper,
jedes
Wochenende
das
gleiche
Ritual,
ich
konkurriere
nicht.
De
cada
escrito
mío
se
desprende,
Aus
jeder
meiner
Schriften
geht
hervor,
Que
prefiero
mi
padre
y
mis
letras
a
porros
y
litros.
Dass
ich
meinen
Vater
und
meine
Texte
Joints
und
Drinks
vorziehe.
No
os
necesito.
Y
tampoco
me
divierte,
Ich
brauche
euch
nicht.
Und
es
amüsiert
mich
auch
nicht,
Mitad
de
diferente,
verte
puesto
de
perico.
Die
Hälfte
anders
zu
sein,
dich
auf
Koks
zu
sehen.
Estar
en
tu
garito
viendo
pasar
pan
caliente,
In
deinem
Schuppen
rumzuhängen
und
zuzusehen,
wie
warmes
Brot
vorbeizieht,
Con
más
frío
que
Diciembre
mas
nieve
que
en
villancicos.
Mit
mehr
Kälte
als
im
Dezember,
mehr
Schnee
als
in
Weihnachtsliedern.
Si
quieres
lo
repito,
paso
de
treces
catorces,
Wenn
du
willst,
wiederhole
ich
es,
ich
scheiße
auf
Dreizehn,
Vierzehn,
De
tus
ciegos
del
15,
pareces
de
la
Once.
Auf
deine
Besoffenheit
vom
15.,
du
siehst
aus
wie
von
der
Heilsarmee.
Quizás
un
niño
rico
que
está
jugando
a
ser
hombre
Vielleicht
ein
reiches
Kind,
das
spielt,
ein
Mann
zu
sein,
Y
nunca
pasar
hambre
lo
hará
mas
mayorcito.
Und
niemals
Hunger
zu
leiden,
wird
es
erwachsener
machen.
Haz
esfuerzos
de
vicios,
yo
canciones
de
mis
dones
Du
gibst
dir
Mühe
mit
Lastern,
ich
mit
Liedern
aus
meinen
Gaben,
Daños
y
decir
que
de
si
solo
pongan
que
te
pone.
Schäden
und
zu
sagen,
dass
sie
von
selbst
sagen,
was
dich
antörnt.
Dices
que
el
mundo
es
drama
y
mueves
armas
caballero
Du
sagst,
die
Welt
ist
ein
Drama
und
du
bewegst
Waffen,
mein
Herr,
Quien
tiene
mala
fama
no
hablaría
de
ello.
Wer
einen
schlechten
Ruf
hat,
würde
nicht
darüber
reden.
Da
igual...
Lo
que
hagas,
Ist
egal...
Was
du
machst,
Dime
de
que
presumes
y
luego
echaremos
cuentas.
Sag
mir,
womit
du
prahlst,
und
dann
rechnen
wir
ab.
Da
igual...
Lo
que
te
metas,
Ist
egal...
Was
du
nimmst,
Si
luego
en
una
sala
no
te
metes
una
mierda.
Wenn
du
dich
dann
in
einem
Saal
nicht
traust.
Da
igual...
Lo
que
muevas,
Ist
egal...
Was
du
bewegst,
Si
nunca
llegas,
siempre
te
quedas
a
las
puertas.
Wenn
du
nie
ankommst,
immer
vor
den
Türen
stehen
bleibst.
Amigo
pon
atención,
Freund,
pass
auf,
Te
voy
ha
hacer
un
favor,
comparteme
una
lección.
Ich
werde
dir
einen
Gefallen
tun,
teile
eine
Lektion
mit
mir.
Y
es
que
estoy
harto
de
decir
que
no
soy
profesor
Und
ich
habe
es
satt
zu
sagen,
dass
ich
kein
Lehrer
bin,
Pero
conozco
el
Hip-Hop
y
usted
comete
un
error.
Aber
ich
kenne
Hip-Hop
und
du
machst
einen
Fehler.
Verás,
yo
también
creía
haber
inventado
el
Hip-Hop
Siehst
du,
ich
dachte
auch,
ich
hätte
Hip-Hop
erfunden,
Que
yollevaba
razón,
en
toda
conversación.
Dass
ich
in
jeder
Konversation
Recht
hatte.
Y
no,
todo
lo
que
inventes
tío
ya
se
inventó
Und
nein,
alles,
was
du
erfindest,
wurde
schon
erfunden,
Y
te
disfraces
o
no,
no
llamarás
la
atención.
Und
ob
du
dich
verkleidest
oder
nicht,
du
wirst
keine
Aufmerksamkeit
erregen.
Así
que
no
te
flipes,
no
imites.
Also
flipp
nicht
aus,
ahme
nicht
nach.
Ni
eres
Yankee
ni
eres
un
Killer.
Du
bist
weder
ein
Yankee
noch
ein
Killer.
La
peña
sólo
quiere
a
alguien
con
quien
se
identifique,
Die
Leute
wollen
nur
jemanden,
mit
dem
sie
sich
identifizieren
können,
Un
tipo
que
rinde,
el
crimen
es
para
el
cine.
Einen
Typen,
der
Leistung
bringt,
Verbrechen
sind
für
das
Kino.
No
es
que
me
importe
que
del
Hip-Hop
te
suicides,
Es
ist
nicht
so,
dass
es
mich
kümmert,
dass
du
dich
im
Hip-Hop
umbringst,
Chaval
tu
decides,
puedes
hacerlo
que
estimes.
Mädel,
du
entscheidest,
du
kannst
tun,
was
du
für
richtig
hältst.
Pero
estudia
la
historia
y
si
ves
que
algo
se
repite,
Aber
studiere
die
Geschichte,
und
wenn
du
siehst,
dass
sich
etwas
wiederholt,
Los
que
inventan
no
sobreviven.
Die,
die
erfinden,
überleben
nicht.
Da
igual...
Lo
que
hagas,
Ist
egal...
Was
du
machst,
Dime
de
que
presumes
y
luego
echaremos
cuentas.
Sag
mir,
womit
du
prahlst,
und
dann
rechnen
wir
ab.
Da
igual...
Lo
que
te
metas,
Ist
egal...
Was
du
nimmst,
Si
luego
en
una
sala
no
te
metes
una
mierda.
Wenn
du
dich
dann
in
einem
Saal
nicht
traust.
Da
igual...
Lo
que
muevas,
Ist
egal...
Was
du
bewegst,
Si
nunca
llegas,
siempre
te
quedas
a
las
puertas.
Wenn
du
nie
ankommst,
immer
vor
den
Türen
stehen
bleibst.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Mosaico
date de sortie
06-11-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.