Rayden feat. Emis Killa & Jake La Furia - Anche le stelle - traduction des paroles en allemand

Anche le stelle - Rayden , Emis Killa , Jake La Furia traduction en allemand




Anche le stelle
Auch die Sterne
In mezzo al fango non puoi contare sugli altri
Im tiefsten Schlamm kannst du dich nicht auf andere verlassen
Tocca scegliere, farti da solo o rimanere solo a farti
Du musst wählen, dich selbst durchschlagen oder alleine zurückbleiben und dich selbst bemitleiden
Sono il meglio tra i cattivi esempi
Ich bin der Beste unter den schlechten Beispielen
Un vivo tra i morti viventi
Ein Lebender unter lebenden Toten
Un fottuto vincente in mezzo ai perdenti
Ein verdammter Gewinner inmitten von Verlierern
Dimentica
Vergiss es
L'uscita di scena autentica
Den authentischen Abgang
La mia fine è sottoterra e la tua Idem, identica
Mein Ende ist unter der Erde und deines ebenso, identisch
Crisi d'identità
Identitätskrise
Lo credo anch'io
Das glaube ich auch
Sei soltanto carne uscita dallo stampino di Dio
Du bist nur Fleisch, das aus Gottes Stanzform kam
Il mondo è mio ma, anche tuo
Die Welt gehört mir, aber auch dir
Anche se, io lo afferro, mentre tu
Obwohl ich sie ergreife, während du
Anche no, resti fermo
Eben nicht, du bleibst stehen
Invecchi dentro
Wirst innerlich alt
Io non la voglio una vita in fabbrica a fare la plastica
Ich will kein Leben in einer Fabrik, in der Plastik hergestellt wird
Otto ore del cazzo dietro una macchina
Acht beschissene Stunden hinter einer Maschine
Se, spacchi ma non sei nessuno
Wenn du was drauf hast, aber niemand bist
Forse non spacchi abbastanza, e rimani dove sei a spaccarti il culo
Vielleicht bist du nicht gut genug, und bleibst da, wo du bist, und reißt dir den Arsch auf
Che si vinca o no scelgo di sognare, perché questa vita è un incubo
Ob man gewinnt oder nicht, ich wähle zu träumen, denn dieses Leben ist ein Albtraum
Non svegliarmi adesso che sorrido, no.
Weck mich jetzt nicht, wo ich lächle, nein.
Rit.(RAYDEN)
Refrain (RAYDEN)
Nessuno si ricorda di cosè successo ieri
Niemand erinnert sich, was gestern passiert ist
Conta dove stai ora, non dov'eri
Es zählt, wo du jetzt bist, nicht wo du warst
La sorte cambia in fretta i suoi voleri
Das Schicksal ändert schnell seine Wünsche
E prima o poi le stelle diventano buchi neri
Und früher oder später werden Sterne zu schwarzen Löchern
Nessuno si ricorda di cosè successo ieri
Niemand erinnert sich, was gestern passiert ist
Conta dove stai ora, non dov'eri
Es zählt, wo du jetzt bist, nicht wo du warst
Anche le stelle diventano buchi neri
Auch die Sterne werden zu schwarzen Löchern
Anche le stelle diventano buchi neri.
Auch die Sterne werden zu schwarzen Löchern.
(RAYDEN)
(RAYDEN)
Il passato è soltanto uno spettro
Die Vergangenheit ist nur ein Gespenst
E la cosa più importante è riuscire a lasciarselo indietro
Und das Wichtigste ist, sie hinter sich zu lassen
Non sono mai fermo
Ich stehe niemals still
Non resto schiavo del mio personaggio
Ich bleibe nicht Sklave meiner Rolle
Come l'amico d'infanzia che rivedi tutto convinto
Wie der Jugendfreund, den du voller Überzeugung wiedertriffst
Oggi vive sulle panchine ma non è Mourinho
Heute lebt er auf Parkbänken, aber er ist nicht Mourinho
Mi lascio indietro tutto
Ich lasse alles hinter mir
Sono già stato ostaggio del mio passato
Ich war schon Geisel meiner Vergangenheit
Vittima di me stesso come quando ho amato
Opfer meiner selbst, wie damals, als ich liebte
Perché ogni momento perso a soffrire
Denn jede verlorene Minute des Leidens
Nessuna me l'ha mai ridato
Hat mir niemand je zurückgegeben
Ed è lo stesso con la gloria terrena
Und mit dem irdischen Ruhm ist es dasselbe
La gente osanna il vincitore nell'arena
Die Leute bejubeln den Sieger in der Arena
Ma con la stessa fretta con cui ti eleva, ti dimentica
Aber mit derselben Eile, mit der sie dich erheben, vergessen sie dich
Per questo metto tutto me stesso, uso la testa, devo
Deshalb gebe ich alles, nutze meinen Verstand, ich muss
Brillare nel firmamento
Am Firmament leuchten
Non guardo le stelle ma voglio diventare il sole per stare al centro.
Ich schaue nicht auf die Sterne, sondern will die Sonne werden, um im Mittelpunkt zu stehen.
Rit.(RAYDEN)
Refrain (RAYDEN)
Nessuno si ricorda di cosè successo ieri
Niemand erinnert sich, was gestern passiert ist
Conta dove stai ora, non dov'eri
Es zählt, wo du jetzt bist, nicht wo du warst
La sorte cambia in fretta i suoi voleri
Das Schicksal ändert schnell seine Wünsche
E prima o poi le stelle diventano buchi neri
Und früher oder später werden Sterne zu schwarzen Löchern
Nessuno si ricorda di cosè successo ieri
Niemand erinnert sich, was gestern passiert ist
Conta dove stai ora, non dov'eri
Es zählt, wo du jetzt bist, nicht wo du warst
Anche le stelle diventano buchi neri
Auch die Sterne werden zu schwarzen Löchern
Anche le stelle diventano buchi neri.
Auch die Sterne werden zu schwarzen Löchern.
(JAKE)
(JAKE)
Le stelle cadono sempre quando nessuno le guarda
Die Sterne fallen immer, wenn niemand hinschaut
Fratè soltanto Dio lo sa dove le manda
Bruder, nur Gott weiß, wohin er sie schickt
Questo business mi mette alla prova
Dieses Business stellt mich auf die Probe
Sempre pronto, faccio roba super super nuova, zio sono una supernovala
Immer bereit, ich mache superneue Sachen, Alter, ich bin eine Supernova
Mia fama mi precede, la mia fama mi perseguita
Mein Ruf eilt mir voraus, mein Ruf verfolgt mich
A volte vorrei gente che non mi vede e che mi evita
Manchmal wünschte ich mir Leute, die mich nicht sehen und mich meiden
Le stelle hanno un problema serio
Die Sterne haben ein ernstes Problem
Chi le guarda aspetta che cadano, quello che vogliono è il desiderio
Wer sie betrachtet, wartet darauf, dass sie fallen, was sie wollen, ist der Wunsch
Sto in questa galassia, col pieno d'ansia
Ich bin in dieser Galaxie, mit voller Angst
Con Dio che guida i passi e il diavolo che cambia il ritmo della danza
Mit Gott, der die Schritte lenkt, und dem Teufel, der den Rhythmus des Tanzes ändert
Ho fatto un po di merda,
Ich habe ein bisschen Scheiße gebaut,
Cosi l'ascolto tutti i giorni
Also höre ich es mir jeden Tag an
è una voce che mi atterra
Es ist eine Stimme, die mich zu Boden wirft
E l'ascolto tutti i giorni
Und ich höre sie mir jeden Tag an
Non so se l'influenza delle stelle esista o no,
Ich weiß nicht, ob der Einfluss der Sterne existiert oder nicht,
Scrivo di notte, con Dio e le stelle che mi assistono
Ich schreibe nachts, mit Gott und den Sternen, die mir beistehen
Zio gas e particelle
Alter, Gas und Teilchen
Big Bang sotto la pelle
Urknall unter der Haut
Quando faccio rap fratè sono 5 stelle
Wenn ich Rap mache, Bruder, sind das 5 Sterne
Elle.
L.
Rit.(RAYDEN)
Refrain (RAYDEN)
Nessuno si ricorda di cosè successo ieri
Niemand erinnert sich, was gestern passiert ist
Conta dove stai ora, non dov'eri
Es zählt, wo du jetzt bist, nicht wo du warst
La sorte cambia in fretta i suoi voleri
Das Schicksal ändert schnell seine Wünsche
E prima o poi le stelle diventano buchi neri
Und früher oder später werden Sterne zu schwarzen Löchern
Nessuno si ricorda di cosè successo ieri
Niemand erinnert sich, was gestern passiert ist
Conta dove stai ora, non dov'eri
Es zählt, wo du jetzt bist, nicht wo du warst
Anche le stelle diventano buchi neri
Auch die Sterne werden zu schwarzen Löchern
Anche le stelle diventano buchi neri.
Auch die Sterne werden zu schwarzen Löchern.





Writer(s): Marco Richetto, Emiliano Rudolf Giambelli, Francesco Vigorelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.