Rayden feat. Emis Killa & Jake La Furia - Anche le stelle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rayden feat. Emis Killa & Jake La Furia - Anche le stelle




Anche le stelle
Even the Stars
In mezzo al fango non puoi contare sugli altri
In the midst of the mud, you can't count on others,
Tocca scegliere, farti da solo o rimanere solo a farti
You have to choose, make it on your own, or stay alone and get made.
Sono il meglio tra i cattivi esempi
I'm the best of the bad examples,
Un vivo tra i morti viventi
A living man among the living dead,
Un fottuto vincente in mezzo ai perdenti
A fucking winner amidst the losers.
Dimentica
Forget it,
L'uscita di scena autentica
The authentic exit,
La mia fine è sottoterra e la tua Idem, identica
My end is underground, and yours is the same, identical.
Crisi d'identità
Identity crisis,
Lo credo anch'io
I believe it too,
Sei soltanto carne uscita dallo stampino di Dio
You're just flesh that came out of God's mold.
Il mondo è mio ma, anche tuo
The world is mine, but it's also yours,
Anche se, io lo afferro, mentre tu
Even though I grasp it, while you
Anche no, resti fermo
Don't even, you stay still.
Invecchi dentro
You age inside,
Io non la voglio una vita in fabbrica a fare la plastica
I don't want a life in a factory making plastic,
Otto ore del cazzo dietro una macchina
Eight fucking hours behind a machine.
Se, spacchi ma non sei nessuno
If you're busting your ass but you're nobody,
Forse non spacchi abbastanza, e rimani dove sei a spaccarti il culo
Maybe you're not busting your ass enough, and you stay where you are, busting your ass.
Che si vinca o no scelgo di sognare, perché questa vita è un incubo
Whether I win or not, I choose to dream because this life is a nightmare.
Non svegliarmi adesso che sorrido, no.
Don't wake me up now that I'm smiling, no.
Rit.(RAYDEN)
(RAYDEN)
Nessuno si ricorda di cosè successo ieri
No one remembers what happened yesterday,
Conta dove stai ora, non dov'eri
What matters is where you are now, not where you were.
La sorte cambia in fretta i suoi voleri
Fate quickly changes its desires,
E prima o poi le stelle diventano buchi neri
And sooner or later, stars become black holes.
Nessuno si ricorda di cosè successo ieri
No one remembers what happened yesterday,
Conta dove stai ora, non dov'eri
What matters is where you are now, not where you were.
Anche le stelle diventano buchi neri
Even the stars become black holes,
Anche le stelle diventano buchi neri.
Even the stars become black holes.
(RAYDEN)
(RAYDEN)
Il passato è soltanto uno spettro
The past is just a ghost,
E la cosa più importante è riuscire a lasciarselo indietro
And the most important thing is to be able to leave it behind.
Non sono mai fermo
I'm never still,
Non resto schiavo del mio personaggio
I don't remain a slave to my character,
Come l'amico d'infanzia che rivedi tutto convinto
Like the childhood friend you meet again, all convinced,
Oggi vive sulle panchine ma non è Mourinho
Today, he lives on benches, but he's not Mourinho.
Mi lascio indietro tutto
I leave everything behind,
Sono già stato ostaggio del mio passato
I've already been hostage to my past,
Vittima di me stesso come quando ho amato
A victim of myself, like when I loved.
Perché ogni momento perso a soffrire
Because every moment wasted on suffering,
Nessuna me l'ha mai ridato
No one ever gave it back to me.
Ed è lo stesso con la gloria terrena
And it's the same with earthly glory,
La gente osanna il vincitore nell'arena
People praise the winner in the arena,
Ma con la stessa fretta con cui ti eleva, ti dimentica
But with the same haste with which it elevates you, it forgets you.
Per questo metto tutto me stesso, uso la testa, devo
That's why I put all of myself into it, I use my head, I have to
Brillare nel firmamento
Shine in the firmament,
Non guardo le stelle ma voglio diventare il sole per stare al centro.
I don't look at the stars, I want to become the sun to be at the center.
Rit.(RAYDEN)
(RAYDEN)
Nessuno si ricorda di cosè successo ieri
No one remembers what happened yesterday,
Conta dove stai ora, non dov'eri
What matters is where you are now, not where you were.
La sorte cambia in fretta i suoi voleri
Fate quickly changes its desires,
E prima o poi le stelle diventano buchi neri
And sooner or later, stars become black holes.
Nessuno si ricorda di cosè successo ieri
No one remembers what happened yesterday,
Conta dove stai ora, non dov'eri
What matters is where you are now, not where you were.
Anche le stelle diventano buchi neri
Even the stars become black holes,
Anche le stelle diventano buchi neri.
Even the stars become black holes.
(JAKE)
(JAKE)
Le stelle cadono sempre quando nessuno le guarda
Stars always fall when no one is watching,
Fratè soltanto Dio lo sa dove le manda
Bro, only God knows where He sends them.
Questo business mi mette alla prova
This business puts me to the test,
Sempre pronto, faccio roba super super nuova, zio sono una supernovala
Always ready, I'm making super super new stuff, man, I'm a supernova.
Mia fama mi precede, la mia fama mi perseguita
My fame precedes me, my fame haunts me,
A volte vorrei gente che non mi vede e che mi evita
Sometimes I wish for people who don't see me and who avoid me.
Le stelle hanno un problema serio
Stars have a serious problem,
Chi le guarda aspetta che cadano, quello che vogliono è il desiderio
Those who look at them wait for them to fall, what they want is the wish.
Sto in questa galassia, col pieno d'ansia
I'm in this galaxy, full of anxiety,
Con Dio che guida i passi e il diavolo che cambia il ritmo della danza
With God guiding my steps and the devil changing the rhythm of the dance.
Ho fatto un po di merda,
I've messed up a bit,
Cosi l'ascolto tutti i giorni
So I listen to it every day,
è una voce che mi atterra
It's a voice that terrifies me,
E l'ascolto tutti i giorni
And I listen to it every day.
Non so se l'influenza delle stelle esista o no,
I don't know if the influence of the stars exists or not,
Scrivo di notte, con Dio e le stelle che mi assistono
I write at night, with God and the stars assisting me.
Zio gas e particelle
Man, gas and particles,
Big Bang sotto la pelle
Big Bang under my skin,
Quando faccio rap fratè sono 5 stelle
When I rap, bro, I'm 5 stars,
Elle.
L.
Rit.(RAYDEN)
(RAYDEN)
Nessuno si ricorda di cosè successo ieri
No one remembers what happened yesterday,
Conta dove stai ora, non dov'eri
What matters is where you are now, not where you were.
La sorte cambia in fretta i suoi voleri
Fate quickly changes its desires,
E prima o poi le stelle diventano buchi neri
And sooner or later, stars become black holes.
Nessuno si ricorda di cosè successo ieri
No one remembers what happened yesterday,
Conta dove stai ora, non dov'eri
What matters is where you are now, not where you were.
Anche le stelle diventano buchi neri
Even the stars become black holes,
Anche le stelle diventano buchi neri.
Even the stars become black holes.





Writer(s): Marco Richetto, Emiliano Rudolf Giambelli, Francesco Vigorelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.