Rayden feat. Ensi & Raige - Trinità - traduction des paroles en allemand

Trinità - Raige , Ensi , Rayden traduction en allemand




Trinità
Trinität
Sono Raigen, ma prima ero solo Alex
Ich bin Raigen, aber vorher war ich nur Alex
Prima di questa musica, prima di queste puttanate
Vor dieser Musik, vor diesem ganzen Mist
Il successo, per piccolo o grande che sia, ti fa un sacco di amici come per magia
Erfolg, egal ob klein oder groß, bringt dir wie durch Magie eine Menge Freunde
Io non credo alla magia, ultraterrena, so che questa esistenza è passaggera
Ich glaube nicht an Magie, Überirdisches, ich weiß, dass diese Existenz vergänglich ist
Resta solo quello che facciamo qui, e soprattutto con chi, chi abbiamo qui
Es bleibt nur das, was wir hier tun, und vor allem mit wem, wen wir hier haben
Gli OneMic, non sono un gruppo o una bandiera, sono vita vera, stessa miseria, stessa materia
Die OneMic, sind keine Gruppe oder eine Flagge, sie sind wahres Leben, dasselbe Elend, dieselbe Materie
Voi amate i nostri pezzi, io ringrazio Dio per essere un pezzo di Rayden, un pezzo di Ensi.
Ihr liebt unsere Stücke, ich danke Gott, ein Teil von Rayden, ein Teil von Ensi zu sein.
La Trinità, è come per la Trinità, siamo fatti della stessa passione e verità
Die Trinität, es ist wie bei der Dreifaltigkeit, wir sind aus derselben Leidenschaft und Wahrheit gemacht
Persone vere, non siamo star
Wahre Menschen, wir sind keine Stars
Fratelli da prima che la musica ci portasse fin qua
Brüder, bevor uns die Musik hierher brachte
Non c'è niente di meglio delle difficoltò per capire l'amicizia che valore ha
Es gibt nichts Besseres als Schwierigkeiten, um zu verstehen, welchen Wert Freundschaft hat
E non solo sul palco della tua città, siamo fianco a fianco, uniti come la Trinità
Und nicht nur auf der Bühne deiner Stadt, wir stehen Seite an Seite, vereint wie die Trinität
Lo so, visti da fuori noi sembriamo sempre uniti, nonostante i percorsi talvolta si siano divisi geograficamente, concettualmente, sempre in crisi ma prima siete i miei fratelli, poi i miei rapper preferiti
Ich weiß, von außen betrachtet scheinen wir immer vereint zu sein, obwohl sich die Wege manchmal geografisch und konzeptionell getrennt haben, immer in der Krise, aber zuerst seid ihr meine Brüder, dann meine Lieblingsrapper
Sembriamo quello che siamo, ancora prima che fossimo tre teste con un mix, un palco a una jam
Wir scheinen das zu sein, was wir sind, noch bevor wir drei Köpfe mit einem Mix, einer Bühne bei einer Jam waren
Pensando a noi, non è solo per il rap
Wenn ich an uns denke, ist es nicht nur wegen des Raps
Nelle foto migliori della mia vita ci siamo noi 3
Auf den besten Fotos meines Lebens sind wir drei zu sehen
E tra le rime più incazzate, quelle che gridate, quelle più poetiche che poi vi tatuate, ci siamo noi, la nostra vita, la nostra essenza e quello che ascoltate è solo una conseguenza
Und unter den wütendsten Reimen, denen, die ihr schreit, denen, die poetischer sind und die ihr euch dann tätowieren lasst, sind wir, unser Leben, unser Wesen, und was ihr hört, ist nur eine Konsequenz
Sono Rayden, faccia d'angelo adesso ma quando ho conosciuto Alex e Jari ero soltanto Marco
Ich bin Rayden, jetzt ein Engelsgesicht, aber als ich Alex und Jari kennenlernte, war ich nur Marco
Eravamo alti così e larghi così, anni prima di Sotto la cintura e dei OneMic
Wir waren so groß und so breit, Jahre vor "Sotto la cintura" und den OneMic
Abbiamo fatto kilometri, passato notti in stazione, perso la voce, condiviso palchi, firmato contratti
Wir haben Kilometer zurückgelegt, Nächte am Bahnhof verbracht, die Stimme verloren, Bühnen geteilt, Verträge unterschrieben
In questa vita chi mi ha dato davvero qualcosa, per ringraziarvi di tutto non mi basta una strofa
In diesem Leben, wer mir wirklich etwas gegeben hat, um euch für alles zu danken, reicht mir eine Strophe nicht
Ora che siamo diventati grandi prego perché sto ambiente di merda non ci cambi
Jetzt, wo wir erwachsen geworden sind, bete ich, dass diese beschissene Umgebung uns nicht verändert
Tutto il successo del mondo lo meritate, spero che restino sempre unite le nostre strade.
Ihr verdient den ganzen Erfolg der Welt, ich hoffe, dass unsere Wege immer vereint bleiben.





Writer(s): Alex Andrea Vella, Marco Richetto, Jari Ivan Vella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.