Rayden feat. Entics - Impressa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rayden feat. Entics - Impressa




Impressa
Impressa
Ora che si fa,
Now what should I do,
Nella mia mente è impressa la tua immagine
In my mind your image is printed
Come una pellicola,
Like a film,
Ho una canzone in testa, senti come fa.
I have a song stuck in my head, listen to how it goes.
Ho una canzone in testa, se tu fossi musica
I have a song stuck in my head, if you were music
Saresti la melodia perfetta
You would be the perfect melody
La tua immagine è impressa, in me,
Your image is imprinted, on me,
I tuoi occhi parlano mi gridano: "Ti prego resta"
Your eyes speak to me and shout: "Please stay"
Al mio fianco fammi da musa, musa,
By my side, be my muse, muse,
Dammi una chance, una, e non verrai delusa
Give me a chance, just one, and you will not be disappointed
Mi influenzi più delle fasi della Luna
You influence me more than the phases of the moon
In amore non basta la fortuna
In love, luck is not enough
Do tutto me stesso per meritarti anche adesso
I give you my all to deserve you even now
Che faccio tardi per dedicarti la mia
That I stay up late to dedicate my
Canzone più bella di sempre
Most beautiful song ever
Perché tu in ogni rima sei presente.
Because in every rhyme you are present.
E quando il giorno muore
And when the day dies
Sopra di noi sai non c'è più Sole
Above us you know there is no more sun
Per farti mia sto cercando le parole
To make you mine I am looking for the words
Ti prego dammi una possibilità
Please give me a chance
La mia missione quando il giorno muore
My mission when the day dies
Comprarti adesso emozioni su richiesta
To buy you emotions on demand
Sai che non ha prezzo e cerco le parole
You know it is priceless and I am looking for the words
Spero che apprezzi, io voglio darti tutto di me,
I hope you appreciate it, I want to give you my all,
Solo tu puoi farmi a pezzi.
Only you can tear me to pieces.
Vorrei il tuo amore quali sono i compromessi?
I would like your love, what are the compromises?
Quali sono? Solo tu puoi farmi a pezzi.
What are they? Only you can tear me to pieces.
Vorrei il tuo amore quali sono i compromessi?
I would like your love, what are the compromises?
Quali? Quali? Solo tu puoi farmi a pezzi.
What? What? Only you can tear me to pieces.
Mi chiedo se tu mi apprezzi
I wonder if you appreciate me
Per come sono ciò che sono, pregi e difetti
For who I am, what I am, strengths and weaknesses
Sbagliare è umano ma io ci provo
To err is human, but I try
Ad essere all'altezza, alla tua altezza
To be equal to you, to match your height
La fiducia è il bene più prezioso serve una
Trust is the most precious thing, it takes a
Vita per averla, basta solo un attimo per perderla
Lifetime to earn it, it only takes a moment to lose it
Non esiste cassaforte per contenerla
There is no safe to hold it
Perciò spero che ogni errore fatto mi serva
Therefore I hope that every mistake made helps me
A non farlo più, mai più,
To not do it again, ever,
Ora che nella mia vita ci sei solo tu
Now that you are the only one in my life
Ti penso così forte che
I think of you so strongly that
Se chiudi gli occhi mi senti vicino a te.
If you close your eyes you will feel me next to you.
Ora che si fa,
Now what should I do?
Nella mia mente è impressa la tua immagine
In my mind your image is printed
Come una pellicola,
Like a film,
Ho una canzone in testa, senti come fa.
I have a song stuck in my head, listen to how it goes.
E quando il giorno muore
And when the day dies
Sopra di noi sai non c'è più Sole
Above us you know there is no more sun
Per farti mia sto cercando le parole
To make you mine I am looking for the words
Ti prego dammi una possibilità
Please give me a chance
La mia missione quando il giorno muore
My mission when the day dies
Comprarti adesso emozioni su richiesta
To buy you emotions on demand
Sai che non ha prezzo e cerco le parole
You know it is priceless and I am looking for the words
Spero che apprezzi, io voglio darti tutto di me,
I hope you appreciate it, I want to give you my all,
Resta qua, ti voglio qua,
Stay here, I want you here,
Nel mio tempo, nella quotidianità
In my time, in my everyday life
In verità, ti voglio qua
In truth, I want you here
Ora, non ti lascio più sola
Now, I will never leave you alone
Ora che si fa,
Now what should I do?
Nella mia mente è impressa la tua immagine
In my mind your image is printed
Come una pellicola,
Like a film,
Ho una canzone in testa, senti come fa.
I have a song stuck in my head, listen to how it goes.
E quando il giorno muore
And when the day dies
Sopra di noi sai non c'è più Sole
Above us you know there is no more sun
Per farti mia sto cercando le parole
To make you mine I am looking for the words
Ti prego dammi una possibilità
Please give me a chance
La mia missione è quando il giorno muore
My mission is when the day dies
Comprarti adesso emozioni su richiesta
To buy you emotions on demand
Sai che non ha prezzo e cerco le parole
You know it is priceless and I am looking for the words
Spero che apprezzi, io voglio darti tutto di me,
I hope you appreciate it, I want to give you my all,
Solo tu puoi farmi a pezzi
Only you can tear me to pieces
Solo tu puoi farmi a pezzi
Only you can tear me to pieces
Solo tu puoi farmi a pezzi
Only you can tear me to pieces





Writer(s): Marco Richetto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.