Paroles et traduction Rayden feat. Fabri Fibra - Tempi Duri Per Tutti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tempi Duri Per Tutti
Hard Times For Everyone
Questa
cosa
del
Rap
sta
diventando
costosa
This
Rap
thing
is
getting
expensive
L'ho
spiegata
così
tanto
tra
TV
e
giornali
I've
explained
it
so
much
on
TV
and
in
newspapers
Che
quando
mi
riascolto
la
mia
voce
è
fastidiosa
That
when
I
listen
to
myself
again,
my
voice
is
annoying
Come
la
carta
igienica
sulla
cappella
rosa
Like
toilet
paper
on
a
pink
chapel
Se
dopo
un
sogno
ti
svegli
quel
sogno
scrivilo
If
you
wake
up
after
a
dream,
write
that
dream
down
Io
sogno
le
rime
mi
sveglio
e
poi
le
scrivo
I
dream
rhymes,
wake
up
and
write
them
down
Lei
sogna
me
che
rimo
dal
vivo
e
poi
le
scrivo
She
dreams
of
me
rapping
live,
and
then
I
write
them
down
Tu
queste
rime
te
la
sogni,
sparisci
Steve-O
You
dream
of
these
rhymes,
vanish,
Steve-O
Vita
da
stuntman,
devastuntman
Stuntman
life,
devastuntman
Mi
attacco
alle
piante
come
un
diserbante
I
cling
to
plants
like
a
weed
killer
Faccio
la
storia
non
faccio
gli
in-store
I
make
history,
I
don't
do
in-stores
Canna
fumante
in
mano
Smoking
joint
in
hand
Il
disco
è
figlio
di
una
pistola
The
record
is
the
son
of
a
gun
Occhi
verso
la
Sfinge
Eyes
towards
the
Sphinx
Lei
fanbase
spinge
She,
the
fanbase
pushes
La
scena
parla,
la
scena
muta
The
scene
speaks,
the
scene
is
mute
Quando
mi
vedi
sul
palco
saluta
When
you
see
me
on
stage,
say
hello
Tempi
Duri
per
tutti
ma
quando
il
genere
vende
Hard
Times
For
Everyone,
but
when
the
genre
sells
Parla
bene
chi
sale,
parla
male
chi
scende
Those
who
climb
speak
well,
those
who
fall
speak
ill
Parla
bene
chi
sale
Those
who
climb
speak
well
Parla
male
chi
scende
Those
who
fall
speak
ill
Parla
bene
chi
sale
Those
who
climb
speak
well
Parla
male
chi
scende
Those
who
fall
speak
ill
C'è
chi
scende,
c'è
chi
sale
sembra
il
Dow
Jones
Some
go
down,
some
go
up,
it
looks
like
the
Dow
Jones
Tu
devi
stare
molto
calmo,
garcon
You
have
to
stay
very
calm,
garcon
Se
non
mi
followi
mica
mi
agito
If
you
don't
follow
me,
I
don't
get
worked
up
Da
quando
rimo
mi
segue
più
gente
del
Pifferaio
Magico
Since
I
started
rapping,
more
people
follow
me
than
the
Pied
Piper
Il
mio
Rap
fa
miracoli
senza
andare
a
Lourdes
My
Rap
works
miracles
without
going
to
Lourdes
Col
tuo
Rap
non
guadagni
sei
una
O.N.L.U.S.
You
don't
earn
money
with
your
Rap,
you're
a
N.G.O.
Era
una
santa
adesso
è
Miley
Cyrus
She
was
a
saint,
now
she's
Miley
Cyrus
Lei
sogna
me
che
rimo
dal
vivo
sul
palco
io
so
che
She
dreams
of
me
rapping
live
on
stage,
I
know
that
Spesso
la
donna
di
uno,
è
la
troia
di
un
altro
Often
one
man's
woman
is
another
man's
whore
Quindi
dipende
da
che
parte
stai
So
it
depends
on
which
side
you're
on
Sono
Tempi
Duri
solo
se
ti
reinventi
duri
e
ti
lamenti
pure
These
are
Hard
Times
only
if
you
reinvent
yourself
hard
and
complain
too
Ma
al
quarto
disco
sono
al
top
But
on
the
fourth
album,
I'm
at
the
top
Tu
in
questa
roba
non
puoi
metterci
il
naso
come
Voldemort
You
can't
stick
your
nose
into
this
stuff
like
Voldemort
La
scena
parla,
la
scena
muta
The
scene
speaks,
the
scene
is
mute
Quando
mi
vedi
sul
palco
saluta
When
you
see
me
on
stage,
say
hello
Tempi
Duri
per
tutti
ma
quando
il
genere
vende
Hard
Times
For
Everyone,
but
when
the
genre
sells
Parla
bene
chi
sale,
parla
male
chi
scende
Those
who
climb
speak
well,
those
who
fall
speak
ill
Parla
bene
chi
sale
Those
who
climb
speak
well
Parla
male
chi
scende
Those
who
fall
speak
ill
Parla
bene
chi
sale
Those
who
climb
speak
well
Parla
male
chi
scende
Those
who
fall
speak
ill
E
parla
bene
chi
sale
ma
in
Italia
And
those
who
climb
speak
well,
but
in
Italy
Parlare
male
è
lo
sport
nazionale
Speaking
ill
is
the
national
sport
E
parla
bene
chi
sale
ma
in
Italia
And
those
who
climb
speak
well,
but
in
Italy
Parlare
male
è
lo
sport
nazionale
Speaking
ill
is
the
national
sport
Perché
sono
Tempi
Duri
per
tutti,
Tempi
Duri
per
tutti
Because
it's
Hard
Times
For
Everyone,
Hard
Times
For
Everyone
Tempi
Duri
per
tutti,
Tempi
Duri
per
Hard
Times
For
Everyone,
Hard
Times
For
Fabri
Fibra.
Fabri
Fibra.
Perché
sono
Tempi
Duri
per
tutti,
Tempi
Duri
per
tutti
Because
it's
Hard
Times
For
Everyone,
Hard
Times
For
Everyone
Da
questa
parte
i
venduti
da
quella
parte
i
rimbalzi,
i
paraurti
On
this
side,
the
sellouts,
on
that
side,
the
rebounds,
the
bumpers
Scendo
da
questo
palco
e
cerco
un
after
party
I
get
off
this
stage
and
look
for
an
after
party
Come
chi
arriva
all'Inferno
e
domanda
dove
sono
gli
altri?
Like
someone
who
arrives
in
Hell
and
asks
where
the
others
are?
La
scena
parla,
la
scena
muta
The
scene
speaks,
the
scene
is
mute
Quando
mi
vedi
sul
palco
saluta
When
you
see
me
on
stage,
say
hello
Tempi
Duri
per
tutti
ma
quando
il
genere
vende
Hard
Times
For
Everyone,
but
when
the
genre
sells
Parla
bene
chi
sale,
parla
male
chi
scende
Those
who
climb
speak
well,
those
who
fall
speak
ill
Parla
bene
chi
sale
Those
who
climb
speak
well
Parla
male
chi
scende
Those
who
fall
speak
ill
Parla
bene
chi
sale
Those
who
climb
speak
well
Parla
male
chi
scende
Those
who
fall
speak
ill
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tobbal Remi Alain, Silvestri Guillaume Louis Paul, Tarducci Fabrizio, Richetto Marco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.