Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hardcore, Pt. 2
Hardcore, Pt. 2
Sulla
"Vetta
del
cielo"
Auf
dem
"Gipfel
des
Himmels"
Sulla
"Vetta
del
cielo"
stiamo
due
spanne
sopra
Auf
dem
"Gipfel
des
Himmels"
sind
wir
zwei
Spannen
höher
Noi
lo
teniamo
hardcore
Wir
halten
es
Hardcore
Mi
passa
tutto
con
sta
droga,
rap
robba
Alles
vergeht
mir
mit
dieser
Droge,
Rap-Zeug
Sulla
"Vetta
del
cielo"
Auf
dem
"Gipfel
des
Himmels"
Sulla
"Vetta
del
cielo"
stiamo
due
spanne
sopra
Auf
dem
"Gipfel
des
Himmels"
sind
wir
zwei
Spannen
höher
Noi
lo
teniamo
hardcore
Wir
halten
es
Hardcore
Mi
passa
tutto
con
sta
droga,
hardcore
Alles
vergeht
mir
mit
dieser
Droge,
Hardcore
Sto
sulla
"Vetta
del
cielo"
faccio
sognare
generazioni
Ich
bin
auf
dem
"Gipfel
des
Himmels"
und
bringe
Generationen
zum
Träumen
Alla
"3
metri
sopra
il
cielo",
sto
sulla
Bei
"3
Meter
über
dem
Himmel",
ich
bin
auf
dem
"Vetta
del
cielo"
come
san
pietro,
nell'eden
"Gipfel
des
Himmels"
wie
St.
Peter,
im
Eden
Do
voce
ai
miei,
tribuno
della
plebe
Ich
gebe
meinen
Leuten
eine
Stimme,
Tribun
des
Volkes
Hardcore
live
on
stage,
come
i
Hardcore
live
on
stage,
wie
die
Colle
nel
'96,
rap
marziano
Colle
im
Jahr
'96,
Marsianischer
Rap
Così
avanti
che
scrivo
con
i
cerchi
nel
grano
So
weit
voraus,
dass
ich
mit
Kornkreisen
schreibe
Rivolto
l'italia
come
Saviano
Ich
drehe
Italien
um
wie
Saviano
Dall'"Alba"
a
"Grado
Zero",
a
"C.A.L.M.A."
Von
"Alba"
bis
"Grado
Zero",
bis
"C.A.L.M.A."
Siamo
i
volti
nuovi
che
fottono
Franco
Battaglia
Wir
sind
die
neuen
Gesichter,
die
Franco
Battaglia
ficken
Non
cambio
maglia
preda
degli
eventi
Ich
wechsle
mein
Trikot
nicht,
Beute
der
Ereignisse
Il
dramma
non
lo
lavi
via
non
è
body
painting
Das
Drama
wäschst
du
nicht
ab,
es
ist
kein
Bodypainting
La
mia
vita
quotidiana,
vale
mille
Mein
tägliches
Leben
ist
tausendmal
Volte
la
tua
vita
mondana,
mi
trovi
Mehr
wert
als
dein
mondänes
Leben,
du
findest
mich
Sui
palchi
il
fine
settimana
così
come
Am
Wochenende
auf
den
Bühnen,
genauso
wie
Il
martedì
sotto
la
panca
piana.
Dienstags
unter
der
Hantelbank.
Portatore
sano
di
guai,
capo
Überträger
von
Ärger,
mein
Schatz,
Di
Milano
e
dei
suoi
vivai,
partivo
dai
freestyle
Von
Mailand
und
seinen
Zuchtstätten,
ich
fing
mit
Freestyles
an
La
gente
mi
gridava:
"Smeezy
vai
vai"
Die
Leute
riefen
mir
zu:
"Smeezy,
mach
weiter,
weiter!"
Dall'auto
risuonava
"boom
biddy
bye
bye"
Aus
dem
Auto
dröhnte
"boom
biddy
bye
bye"
Dai
tempi
in
cui
questo
livello
era
troppo
Aus
den
Zeiten,
in
denen
dieses
Niveau
zu
hoch
war
C'era
anche
Mondo
Marcio
poi
ha
vinto
all'enalotto
Da
war
auch
Mondo
Marcio,
dann
hat
er
im
Lotto
gewonnen
La
mia
fazione
era
sotto,
hardcore
Meine
Fraktion
war
unten,
Hardcore
Sti
comici
li
facevo
Neri
Marcore
Diese
Komiker
machte
ich
zu
Neri
Marcore
Il
suono
crudo
ci
accompagna,
dallo
Der
rohe
Klang
begleitet
uns,
seit
'03
prima
dei
testi
sulla
bamba,
vita
col
'03
vor
den
Texten
über
Koks,
Leben
mit
Dramma,
sbatti
sempre
alle
calcagna
Drama,
Ärger
immer
auf
den
Fersen
Ora
svoltano
le
troie
tipo
Carfagna
Jetzt
biegen
die
Schlampen
ab
wie
Carfagna
Qui
troppo
insidie
prima
che
diventi
re
Hier
zu
viele
Gefahren,
bevor
du
Königin
wirst
Se
ogni
volta
che
qui
parto
c'è
uno
Scarto
23
Wenn
jedes
Mal,
wenn
ich
hier
starte,
ein
Scarto
23
ist
Sono
parole
nude
e
crude
qui
Das
sind
nackte
und
rohe
Worte
hier
Io
resto
hardcore
come
al
Link
il
primo
2the
beat.
Ich
bleibe
Hardcore
wie
beim
Link
am
ersten
2the
beat.
Stiamo
inseguendo
ancora
questo
stesso
vecchio
viaggio
Wir
verfolgen
immer
noch
diese
selbe
alte
Reise
Sono
rimasto
hardcore
mentre
divento
vecchio
e
saggio
Ich
bin
Hardcore
geblieben,
während
ich
alt
und
weise
werde
Ridotto
sempre
a
straccio,
rivolto
quel
che
faccio
Immer
zu
einem
Wrack
reduziert,
drehe
ich
um,
was
ich
tue
Riporto
indietro
il
viaggio,
ritorno
con
me
stesso
Ich
bringe
die
Reise
zurück,
kehre
zu
mir
selbst
zurück
Ostaggio,
sono
hardcore
perché
il
tempo
lascia
Geisel,
ich
bin
Hardcore,
weil
die
Zeit
La
sua
traccia
e
non
minaccia
la
coerenza
sopra
la
mia
Ihre
Spur
hinterlässt
und
die
Kohärenz
auf
meinem
Faccia,
dai
tempi
della
piazza
adolescente
contro
il
Gesicht
nicht
bedroht,
seit
den
Zeiten
auf
dem
Platz,
als
Teenager
gegen
die
Mondo,
dai
tempi
del
tempio
rimango
il
più
Welt,
seit
den
Zeiten
des
Tempels
bleibe
ich
der
Sbronzo,
non
ho
rimangiato
quello
che
ti
avevo
Betrunkenste,
ich
habe
das,
was
ich
dir
gesagt
habe,
nicht
Detto,
non
mi
son
venduto
niente
e
l'ho
pagato
Zurückgenommen,
ich
habe
nichts
verkauft
und
es
Doppio
prezzo,
per
rimanere
grezzo
nel
music
Doppelt
bezahlt,
um
im
Musik-
Ghetto
sono
questo
il
nocciolo
duro
di
me
stesso
Ghetto
rau
zu
bleiben,
bin
ich
das,
der
harte
Kern
von
mir
selbst
E
quando
cerchi
il
nuovo
poi
chiediti
cos'è
Und
wenn
du
das
Neue
suchst,
dann
frag
dich,
was
es
ist
Quando
cambi
strada
poi
chiediti
il
perché
Wenn
du
den
Weg
wechselst,
dann
frag
dich,
warum
E
quando
ammazzi
il
tempo
ricorda
che
è
il
Und
wenn
du
die
Zeit
totschlägst,
denk
daran,
dass
es
die
Tempo
che
ogni
giorno
ammazza
te.
Zeit
ist,
die
dich
jeden
Tag
tötet.
Se
all'ultimo
livello
come
il
ninja
gaiden
Wenn
auf
dem
letzten
Level
wie
bei
Ninja
Gaiden
Chiudi
l'ultimo
gighello
ora
chi
vince
è
Rayden
Schließe
den
letzten
Gighello,
jetzt
gewinnt
Rayden
Il
cielo
piange
ora
si
tinge
di
nero
Der
Himmel
weint,
jetzt
färbt
er
sich
schwarz
So
dipingere
il
vero,
dove
attingere
il
colore
nero
Ich
kann
die
Wahrheit
malen,
woher
ich
die
schwarze
Farbe
nehme
Svelo
falsità
ho
il
siero
della
verità
Ich
enthülle
Falschheit,
ich
habe
das
Serum
der
Wahrheit
Rinnego
la
tua
santità
ora
prego
verso
l'al
di
Ich
verleugne
deine
Heiligkeit,
jetzt
bete
ich
zum
Jenseits
Là,
sono
lo
stesso
di
tanti
anni
fa
Ich
bin
derselbe
wie
vor
vielen
Jahren
Con
i
rimpianti
e
l'amarezza
di
8 grammi
fa
Mit
dem
Bedauern
und
der
Bitterkeit
von
vor
8 Gramm
Dal
"Grado
Zero"
su
alla
"Vetta
del
cielo"
Von
"Grado
Zero"
bis
zum
"Gipfel
des
Himmels"
è
vendetta,
com'è,
tu
non
l'hai
letta
nel
vangelo
Ist
es
Rache,
wie,
du
hast
es
nicht
im
Evangelium
gelesen?
In
fretta
fumo
un'altra
sigaretta
al
freddo,
al
gelo
Schnell
rauche
ich
noch
eine
Zigarette
in
der
Kälte,
im
Frost
Continua
a
dare
retta
al
falso
impero,
santo
dio
Hör
weiter
auf
das
falsche
Imperium,
heiliger
Gott
Dinero,
rimango
io
e
chi
c'era
ad
inseguire
una
Dinero,
ich
bleibe
ich
und
wer
da
war,
um
eine
Chimera
alla
luna
piena,
ora
chi
luma
Chimäre
bei
Vollmond
zu
verfolgen,
jetzt
wer
leuchtet
Trema,
la
notte
sfuma
tra
chi
schiuma
e
grema
Zittert,
die
Nacht
verblasst
zwischen
denen,
die
schäumen
und
sich
ärgern
Solo
hardcore
se
sono
al
top
ora
la
terra
trema.
Nur
Hardcore,
wenn
ich
an
der
Spitze
bin,
jetzt
bebt
die
Erde.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D.r.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.