Rayden feat. McKlopedia - Punto Medio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rayden feat. McKlopedia - Punto Medio




Punto Medio
Золотая середина
La moneda con dos caras juega con la suerte,
Монета с двумя сторонами играет с судьбой,
La verdad es que quien no cree te miente,
Правда в том, что тот, кто не верит, лжет,
Son seguras las dudas de no conformarse con tener lo suficiente.
Уверенность в сомнениях - не соглашаться на достаточное.
La moneda con dos caras juega con la suerte,
Монета с двумя сторонами играет с судьбой,
La verdad es que quien no cree te miente,
Правда в том, что тот, кто не верит, лжет,
Son seguras las dudas de no conformarse con tener lo suficiente.
Уверенность в сомнениях - не соглашаться на достаточное.
Si me pongo a pensar podría ponerte en pie
Если я задумаюсь, то смогу тебя поднять
O dejarte sentado según te pongas
Или оставить сидеть, в зависимости от твоего настроя
Sin perder las formas, gano en contenido a la luz
Не теряя формы, я выигрываю в содержании при свете
De lo acontecido ya que aun pocos hay que me hagan sombra
Происходящего, ведь мало кто может меня затмить
Hablo de lo que sobra si hace falta
Я говорю о том, что лишнее, если нужно
En horas bajas con la cabeza bien alta
В трудные времена с высоко поднятой головой
La gente no cambia, mejora o empeora y beber
Люди не меняются, они становятся лучше или хуже, и выпивка
Tampoco cambia como eres lo revela a otras personas men
Тоже не меняет того, кто ты есть, она лишь раскрывает тебя другим
Cuento secretos a voces al me conoce de...
Я рассказываю секреты голосам, которые меня знают из...
Oídas otros gritan sus mentiras y entonces
Слышанного, другие кричат свою ложь, и тогда
Ante sus "pelis" me quedo con mis libros metido en mi "kelly"
Перед их "фильмами" я остаюсь со своими книгами, погруженный в свой "келли"
Haciendo el indio en vaqueros y sin pilas
Изображая индейца в джинсах и без батареек
Las malas lenguas nunca dirán cosas buenas
Злые языки никогда не скажут ничего хорошего
En serio da gracias si pides (ruido) y no hay silencio
Серьезно, будь благодарен, если просишь (шум), а не тишину
No hay misterio en querer tener paz sin tregua
Нет тайны в желании иметь мир без перемирия
Y no dejar de daros guerra como premio
И не переставать давать вам войну в качестве награды
A estas alturas nunca será bastante
На данном этапе этого никогда не будет достаточно
Cuando me crecen los enanos dando pasos de gigante
Когда мои карлики растут, делая гигантские шаги
Por el talante muero, por el talento sueno
Я умираю за характер, звучу за талант
Y desde luego nada es como antes
И, конечно, все уже не так, как раньше
Y eso es lo primero en 60 segundos
И это первое за 60 секунд
Donde el mundo es un pañuelo y vamos todos juntos ciegos,
Где мир - это платок, и мы все идем вместе слепые,
Mocos, y jugamos a cogerlo corriendo
Сопли, и играем в догонялки
Mientras que nos persiguen otros hay recuerdos que te vuelven loco
Пока нас преследуют другие, есть воспоминания, которые сводят тебя с ума
La moneda con dos caras juega con la suerte,
Монета с двумя сторонами играет с судьбой,
La verdad es que quien no cree te miente,
Правда в том, что тот, кто не верит, лжет,
Son seguras las dudas de no conformarse con tener lo suficiente.
Уверенность в сомнениях - не соглашаться на достаточное.
La moneda con dos caras juega con la suerte,
Монета с двумя сторонами играет с судьбой,
La verdad es que quien no cree te miente,
Правда в том, что тот, кто не верит, лжет,
Son seguras las dudas de no conformarse con tener lo suficiente.
Уверенность в сомнениях - не соглашаться на достаточное.
Quieren perderme de vista y al verme me tienen ganas
Они хотят потерять меня из виду, но, увидев, они жаждут меня
Lo que mi cama calla lo hablo con la almohada,
То, о чем молчит моя кровать, я говорю с подушкой,
Así todo queda en casa; como la calle de algunos,
Так что все остается дома; как улица некоторых,
Estoy hablando del que no daba ni un duro por mí.
Я говорю о том, кто не дал бы за меня ни гроша.
Ningún "mindundi" hunde a mi flota seguro,
Никакой "мелкий сопляк" не потопит мой флот, это точно,
Que confunden hablar claro con hacer rap oscuro
Они путают прямой разговор с темным рэпом
Palabrería barata con descaro y me descubro
Дешевые слова с наглостью, и я раскрываюсь
Desnudo contando males íntimos por el bien público.
Обнаженный, рассказывая о личных бедах ради общественного блага.
Hoy estoy a años luz de tu sonido y a ti
Сегодня я на световые годы от твоего звука, а тебе
No te hacen falta vacaciones (no) pero más de un verano si,
Не нужен отпуск (нет), но не одно лето, да,
Lo llevas crudo si lo tuyo es fresco,
Тебе будет трудно, если твое дело свежее,
Siento orgullo de tener vergüenza ajena al resto.
Я горжусь тем, что испытываю стыд за остальных.
Odio al amor propio y que capullos se echen flores,
Я ненавижу самолюбие и то, как придурки бросают цветы,
Soy seco en cada gesto pero fluyo en mis renglones,
Я сух в каждом жесте, но текуч в своих строках,
Sueño despierto, vivo dormido, muero en renglones,
Я мечтаю наяву, живу во сне, умираю в строках,
Veo mi vida dividida en patrones.
Я вижу свою жизнь разделенной на паттерны.
Suelto verdades como puños en un mundo lleno
Я бросаю правду, как кулаки, в мире, полном
De mentirosos a patadas cogidos por los huevos,
Лжецов, которых пинают, схватив за яйца,
Lo viejo con lo nuevo, humilde hasta en el ego,
Старое с новым, скромный даже в эго,
Escribo sin prisa y hablo sin desenfreno
Я пишу не спеша и говорю без удержу
Y que lo que os digo es tan cierto
И я знаю, что то, что я говорю, так же верно
Como que al falso lo destapo poniéndolo al descubierto
Как и то, что я разоблачаю лжеца, выставляя его на всеобщее обозрение
Y rapeo correcto; sin ser ni bueno ni malo,
И читаю рэп правильно; не будучи ни хорошим, ни плохим,
Pero os dejo boquiabiertos o con el pico cerrado.
Но я оставляю вас с открытыми ртами или с закрытыми клювами.
La moneda con dos caras juega con la suerte,
Монета с двумя сторонами играет с судьбой,
La verdad es que quien no cree te miente,
Правда в том, что тот, кто не верит, лжет,
Son seguras las dudas de no conformarse con tener lo suficiente.
Уверенность в сомнениях - не соглашаться на достаточное.
La moneda con dos caras juega con la suerte,
Монета с двумя сторонами играет с судьбой,
La verdad es que quien no cree te miente,
Правда в том, что тот, кто не верит, лжет,
Son seguras las dudas de no conformarse con tener lo suficiente.
Уверенность в сомнениях - не соглашаться на достаточное.





Writer(s): Ramses Guillermo Meneses Losada, David Martinez Alvarez, Pedro Diez Hurtado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.