Paroles et traduction Rayden feat. Mäbu - Pequeño torbellino (pequeña versión)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pequeño torbellino (pequeña versión)
Little whirlwind (small version)
Aunque
para
ti
todavía
solo
sea
una
voz
sin
cara,
Even
if
for
you
I'm
still
just
a
faceless
voice,
Y
solo
el
vientre
de
tu
madre
nos
separa.
And
only
your
mother's
belly
separates
us.
Sé
que
puedes
oírme,
aunque
no
entiendas
mis
palabras,
I
know
you
can
hear
me,
even
if
you
don't
understand
my
words,
¿Cómo
se
dice
en
tu
idioma
que
"Papá
te
ama?
How
do
you
say
"Daddy
loves
you"
in
your
language?
Aún
no
te
he
visto
y
creo
en
ti,
I
haven't
seen
you
yet
and
I
believe
in
you,
Fui
agnóstico
hasta
que
vi
tu
patata
latir
I
was
agnostic
until
I
saw
your
little
potato
beating,
Y
desde
ahí
solo
sigo
tu
metrónomo,
And
from
there
I
just
follow
your
metronome,
Y
tus
BPM,
perdón,
tus
besos
por
mil,
And
your
BPM,
sorry,
your
kisses
per
thousand,
Puede
que
sea
un
loco
pero
un
loco
por
derecho
I
may
be
crazy,
but
a
righteous
madman
Y
tenga
un
corazón
que
no
me
cabe
el
pecho,
And
with
a
heart
that
doesn't
fit
in
my
chest,
Por
eso
se
lo
di
a
tu
madre,
dile
que
te
dé
un
poco,
That's
why
I
gave
it
to
your
mother,
tell
her
to
give
you
a
little,
No
es
ese,
el
otro,
donde
pone
"por
ti
no
estoy
roto",
Not
that
one,
the
other
one,
where
it
says
"for
you
I'm
not
broken",
Quiero
que
lleves
la
voz
cantante
I
want
you
to
take
the
lead
vocals
Y
que
sea
el
corista
que
dejes
sin
habla
And
let
me
be
the
backing
vocalist
you
leave
speechless
Cuando
cantes
mi
canción
que
se
me
caiga
la
baba,
When
you
sing
my
song,
that
makes
me
drool,
La
del
estribillo
pegadizo,
la
que
dice
"papa"...
The
one
with
the
catchy
chorus
that
says
"daddy"...
Quiero
verte
sonreír
I
wanna
see
you
smile
Sintiéndote
muy
cerca,
Feeling
very
close,
Yo
siempre
cuidaré
de
ti
I
will
always
take
care
of
you
Mi
pequeña
estrella,
My
little
star,
Quiero
verte
sonreír
I
wanna
see
you
smile
Teniendo
la
certeza
Having
the
certainty
Que
yo
siempre
cuidaré
de
ti
That
I
will
always
take
care
of
you
Mi
pequeña
estrella.
My
little
star.
No
veo
el
momento
de
no
pegar
ojo,
I
can't
wait
to
not
sleep
a
wink,
Viendo
los
tuyos,
pasando
noches
en
vigilia,
Seeing
yours,
spending
nights
awake,
Cuando
tu
amor
llegó
hasta
mí
lo
moldeé
a
mi
antojo
When
your
love
came
to
me
I
molded
it
to
my
whim
Como
la
fama
y
formé
con
todos
los
fonemas
mi
"familia".
Like
fame
and
I
formed
my
"family"
with
all
the
phonemes.
Por
ti
seré
la
fiera
que
se
hizo
mascota
For
you
I
will
be
the
beast
that
became
a
pet
Si
uno
es
dueño
de
lo
que
doma
y
domestica,
If
one
owns
what
he
tames
and
domesticates,
Pusiste
el
mundo
patas
arriba
You
turned
the
world
upside
down
Y
ahora
es
la
bola
de
cristal
con
nieve
And
now
it's
the
snow
globe
Que
se
mueve
cuando
lo
agitas.
That
moves
when
you
shake
it.
Quiero
tenerte
en
mis
brazos
ya
pequeña
estrella
I
want
to
hold
you
in
my
arms
now,
little
star
Y
que
ilumines
todos
los
rincones
de
esta
vida
plena,
And
let
you
illuminate
every
corner
of
this
full
life,
No
temas
que
aunque
no
te
daré
lujos,
Don't
be
afraid,
even
if
I
won't
give
you
luxuries,
Nunca
me
tendrás
lejos
y
derrocharemos
juntos
risa
a
manos
llenas.
You'll
never
have
me
far
away
and
we'll
squander
laughter
together.
Tendrás
todo
el
apoyo
y
el
cariño,
You'll
have
all
the
support
and
affection,
Del
hombre
que
se
enamoró
del
guiño,
From
the
man
who
fell
in
love
with
the
wink,
Del
ojo
del
huracán
con
nombre
de
mujer
Of
the
eye
of
the
hurricane
named
after
a
woman
Del
que
saliste
tú
pequeño
torbellino,
From
whom
you
came
out,
little
whirlwind,
Quiero
verte
sonreír
I
wanna
see
you
smile
Sintiéndote
muy
cerca,
Feeling
very
close,
Yo
siempre
cuidaré
de
ti
I
will
always
take
care
of
you
Mi
pequeña
estrella,
My
little
star,
Quiero
verte
sonreír
I
wanna
see
you
smile
Teniendo
la
certeza
Having
the
certainty
Que
yo
siempre
cuidaré
de
ti
That
I
will
always
take
care
of
you
Mi
pequeña
estrella.
My
little
star.
Gracias
papá
por
enseñarme
respeto
y
modales,
Thank
you
Dad
for
teaching
me
respect
and
manners,
Por
demostrarme
que
de
todo
se
sale,
For
showing
me
that
everything
works
out,
Fui
buen
hijo
y
seré
buen
padre
I
was
a
good
son
and
I
will
be
a
good
father
Y
si
el
orgullo
viene
de
herencia
el
mío
llevará
tus
iniciales.
And
if
pride
is
inherited,
mine
will
bear
your
initials.
Cuando
nazca
no
le
haré
a
mi
imagen
y
semejanza
When
he
is
born,
I
will
not
make
him
in
my
image
and
likeness
Haré
que
sea
lo
que
a
él
le
plazca,
I
will
make
him
what
he
pleases,
No
seré
cincel,
seré
cizalla
I
will
not
be
a
chisel,
I
will
be
shears
La
que
abra
la
jaula
para
que
algún
día
llegue
a
la
cima
más
alta,
The
one
that
opens
the
cage
so
that
someday
it
reaches
the
highest
peak,
No
le
prohibiré
caerse,
le
prohibiré
no
levantarse
y
volver
a
intentarlo,
I
will
not
forbid
him
from
falling,
I
will
forbid
him
from
not
getting
up
and
trying
again,
Hasta
caerse
y
levantarse
a
volver
a
intentarlo
Until
he
falls
and
gets
up
to
try
again
Hasta
lograrlo
y
sé
dé
cuenta
que
sólo
era
un
paso
pero
había
que
darlo,
Until
he
achieves
it
and
realizes
that
it
was
only
one
step
but
he
had
to
take
it,
Llegó
el
momento,
tomó
el
relevo,
The
time
has
come,
he
took
over,
Eres
buen
padre
y
ahora
serás
mejor
abuelo,
You
are
a
good
father
and
now
you
will
be
a
better
grandfather,
Solo
espero
que
el
día
en
que
me
mire
con
admiración
I
only
hope
that
the
day
he
looks
at
me
with
admiration
Sea
la
misma
que
habita
en
mis
ojos
cuando
te
veo.
Is
the
same
one
that
lives
in
my
eyes
when
I
see
you.
Quiero
verte
sonreír
I
wanna
see
you
smile
Sintiéndote
muy
cerca,
Feeling
very
close,
Yo
siempre
cuidaré
de
ti
I
will
always
take
care
of
you
Mi
pequeña
estrella,
My
little
star,
Quiero
verte
sonreír
I
wanna
see
you
smile
Teniendo
la
certeza
Having
the
certainty
Que
yo
siempre
cuidaré
de
ti
That
I
will
always
take
care
of
you
Mi
pequeña
estrella.
My
little
star.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Martinez Alvarez, Maria Blanco Uranga, Txarlie Solano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.