Rayden feat. Mäbu - Pequeño torbellino (pequeña versión) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rayden feat. Mäbu - Pequeño torbellino (pequeña versión)




Pequeño torbellino (pequeña versión)
Little whirlwind (small version)
Aunque para ti todavía solo sea una voz sin cara,
Even if for you I'm still just a faceless voice,
Y solo el vientre de tu madre nos separa.
And only your mother's belly separates us.
que puedes oírme, aunque no entiendas mis palabras,
I know you can hear me, even if you don't understand my words,
¿Cómo se dice en tu idioma que "Papá te ama?
How do you say "Daddy loves you" in your language?
Aún no te he visto y creo en ti,
I haven't seen you yet and I believe in you,
Fui agnóstico hasta que vi tu patata latir
I was agnostic until I saw your little potato beating,
Y desde ahí solo sigo tu metrónomo,
And from there I just follow your metronome,
Y tus BPM, perdón, tus besos por mil,
And your BPM, sorry, your kisses per thousand,
Puede que sea un loco pero un loco por derecho
I may be crazy, but a righteous madman
Y tenga un corazón que no me cabe el pecho,
And with a heart that doesn't fit in my chest,
Por eso se lo di a tu madre, dile que te un poco,
That's why I gave it to your mother, tell her to give you a little,
No es ese, el otro, donde pone "por ti no estoy roto",
Not that one, the other one, where it says "for you I'm not broken",
¿Vale?
Okay?
Quiero que lleves la voz cantante
I want you to take the lead vocals
Y que sea el corista que dejes sin habla
And let me be the backing vocalist you leave speechless
Cuando cantes mi canción que se me caiga la baba,
When you sing my song, that makes me drool,
La del estribillo pegadizo, la que dice "papa"...
The one with the catchy chorus that says "daddy"...
Quiero verte sonreír
I wanna see you smile
Sintiéndote muy cerca,
Feeling very close,
Yo siempre cuidaré de ti
I will always take care of you
Mi pequeña estrella,
My little star,
Quiero verte sonreír
I wanna see you smile
Teniendo la certeza
Having the certainty
Que yo siempre cuidaré de ti
That I will always take care of you
Mi pequeña estrella.
My little star.
No veo el momento de no pegar ojo,
I can't wait to not sleep a wink,
Viendo los tuyos, pasando noches en vigilia,
Seeing yours, spending nights awake,
Cuando tu amor llegó hasta lo moldeé a mi antojo
When your love came to me I molded it to my whim
Como la fama y formé con todos los fonemas mi "familia".
Like fame and I formed my "family" with all the phonemes.
Por ti seré la fiera que se hizo mascota
For you I will be the beast that became a pet
Si uno es dueño de lo que doma y domestica,
If one owns what he tames and domesticates,
Pusiste el mundo patas arriba
You turned the world upside down
Y ahora es la bola de cristal con nieve
And now it's the snow globe
Que se mueve cuando lo agitas.
That moves when you shake it.
Quiero tenerte en mis brazos ya pequeña estrella
I want to hold you in my arms now, little star
Y que ilumines todos los rincones de esta vida plena,
And let you illuminate every corner of this full life,
No temas que aunque no te daré lujos,
Don't be afraid, even if I won't give you luxuries,
Nunca me tendrás lejos y derrocharemos juntos risa a manos llenas.
You'll never have me far away and we'll squander laughter together.
Tendrás todo el apoyo y el cariño,
You'll have all the support and affection,
Del hombre que se enamoró del guiño,
From the man who fell in love with the wink,
Del ojo del huracán con nombre de mujer
Of the eye of the hurricane named after a woman
Del que saliste pequeño torbellino,
From whom you came out, little whirlwind,
Quiero verte sonreír
I wanna see you smile
Sintiéndote muy cerca,
Feeling very close,
Yo siempre cuidaré de ti
I will always take care of you
Mi pequeña estrella,
My little star,
Quiero verte sonreír
I wanna see you smile
Teniendo la certeza
Having the certainty
Que yo siempre cuidaré de ti
That I will always take care of you
Mi pequeña estrella.
My little star.
Gracias papá por enseñarme respeto y modales,
Thank you Dad for teaching me respect and manners,
Por demostrarme que de todo se sale,
For showing me that everything works out,
Fui buen hijo y seré buen padre
I was a good son and I will be a good father
Y si el orgullo viene de herencia el mío llevará tus iniciales.
And if pride is inherited, mine will bear your initials.
Cuando nazca no le haré a mi imagen y semejanza
When he is born, I will not make him in my image and likeness
Haré que sea lo que a él le plazca,
I will make him what he pleases,
No seré cincel, seré cizalla
I will not be a chisel, I will be shears
La que abra la jaula para que algún día llegue a la cima más alta,
The one that opens the cage so that someday it reaches the highest peak,
No le prohibiré caerse, le prohibiré no levantarse y volver a intentarlo,
I will not forbid him from falling, I will forbid him from not getting up and trying again,
Hasta caerse y levantarse a volver a intentarlo
Until he falls and gets up to try again
Hasta lograrlo y cuenta que sólo era un paso pero había que darlo,
Until he achieves it and realizes that it was only one step but he had to take it,
Llegó el momento, tomó el relevo,
The time has come, he took over,
Eres buen padre y ahora serás mejor abuelo,
You are a good father and now you will be a better grandfather,
Solo espero que el día en que me mire con admiración
I only hope that the day he looks at me with admiration
Sea la misma que habita en mis ojos cuando te veo.
Is the same one that lives in my eyes when I see you.
Quiero verte sonreír
I wanna see you smile
Sintiéndote muy cerca,
Feeling very close,
Yo siempre cuidaré de ti
I will always take care of you
Mi pequeña estrella,
My little star,
Quiero verte sonreír
I wanna see you smile
Teniendo la certeza
Having the certainty
Que yo siempre cuidaré de ti
That I will always take care of you
Mi pequeña estrella.
My little star.





Writer(s): David Martinez Alvarez, Maria Blanco Uranga, Txarlie Solano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.