Rayden feat. Pablo López - Abrazos impares (con Pablo López) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rayden feat. Pablo López - Abrazos impares (con Pablo López)




Abrazos impares (con Pablo López)
Odd Embraces (with Pablo López)
Saber que duele trae que duela más
Knowing that it hurts makes it hurt more
Tanto que lloro y lloro tanto
I cry so much and I cry so hard
Lloro de verdad sin lágrimas
I cry for real without tears
Cómo quieres que ahora me haga el fuerte
How do you want me to be strong now?
Si por hacer no ni hacerme muy bien a la idea
If I don't know how to even get used to the idea
De que no estás
That you're not here
Recuérdame que en otra vida sea relojero
Remind me that in another life I will be a watchmaker
Y ponga a funcionar el minutero
And set the minute hand to work
Marcha atrás hasta el día que vi tu partida
Going backwards to the day I saw you leave
Para decirte a donde vayas que algo en se queda
To tell you that something inside me is staying
Que no se irá
That will not go away
No te tengo enfrente ni te tengo al lado
I don't have you in front of me or next to me
Pero te llevo dentro al corazón pegado
But I carry you inside, glued to my heart
Y no pienso parar de vivir hasta que esté parado
And I don't plan to stop living until I'm dead
Porque vivir es celebrar cada latido nuevo como ganado
Because to live is to celebrate each new beat as a victory
Y que sigan pasando los años
And let the years go by
Que tu recuerdo bien lo guardo como oro en paño
I keep your memory safe like gold in a cloth
Que recordadte es revivir y matarte al olvido vivo
Because remembering you is to relive you and kill you in the living oblivion
Que no el daño que revive al sentir que te extraño
That does not damage what revives to feel that I miss you
Y con más motivo hoy voy a dar sentido a todo esto
And today I will give meaning to all this with more reason
Sentidos nuevos a mis órganos echar el resto
New meanings to my organs to give it all
Echarlo hasta que mi corazón tirite y grite mil palabras nuevas
To the point that my heart trembles and screams a thousand new words
Donde viejas no llegan ni bastan
Where the old ones don't reach or suffice
Hasta que nazca muera, muera y nazca en esta rueda
Until I am born, I die, I die, and I am born in this wheel
No viviré a la espera de saber si habrá secuela
I will not live waiting to know if there will be a sequel
Por lo que queda brindaré
I will toast to what remains
Por nosotros dos
To the two of us
Como ese ateo que aunque crea
Like an atheist who believes
No cree en el adiós
Does not believe in goodbye
Brindemos
Let's toast
Deja hueco
Leave space
Deja duelo
Leave grief
Déjalo
Leave it
Deja el negro
Leave the black
Deja el velo
Leave the veil
Déjalo
Leave it
que me cuidas y velas por
I know you take care of me and watch over me
Que miras todo el tiempo
That you look all the time
Pero no quiero puntos de mira
But I don't want points of view
Solo de encuentro
Only of encounter
Así que cierro los ojos
So I close my eyes
Y ahí derrites cada invierno
And there you melt away every winter
Siempre mío
Always mine
Sempiterno
Eternal
Sabiendo que la ausencia
Knowing that absence
Que deja dolorido
That leaves pain
Es la mejor herencia que te deja un ser querido
Is the best inheritance that a loved one leaves you
Y aunque te hayas ido no me daré por vencido
And even though you're gone, I won't give up
Porque el mejor ganador convive con lo que ha perdido
Because the greatest of winners coexists with what he has lost
No quiero preguntas que me dejen sin respuestas
I don't want questions that leave me without answers
Ni gritar tu nombre cuando nadie me contesta
Nor to scream your name when nobody answers me
Tampoco una vida, aunque sea una resuelta
Nor a life, even if it is a determined one
Recogiendo días, esperando otros de vuelta
Gathering days, waiting for others to return
Gritaré con fuerza todo lo que he conseguido
I will scream out all that I have achieved
Para que una vez el mundo y seáis testigos
So that the world and you will be witnesses at once
Espérame en la meta que aun me queda recorrido
Wait for me at the finish line that I still have to go
Pero que tu mejor parte me acompañe en el camino
But let your best part be with me on the way
Deja hueco
Leave space
Deja duelo
Leave grief
Déjalo
Leave it
Deja el negro
Leave the black
Deja el velo
Leave the veil
Déjalo
Leave it
Deja hueco
Leave space
Deja duelo
Leave grief
Déjalo
Leave it
Deja el negro
Leave the black
Deja el velo
Leave the veil
Déjame ser yo
Let me be myself





Writer(s): Pablo López, Rayden


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.