Paroles et traduction Rayden feat. Pablo López - Abrazos impares (con Pablo López)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abrazos impares (con Pablo López)
Нечётные объятия (с Пабло Лопесом)
Saber
que
duele
trae
que
duela
más
Знать,
что
больно,
делает
ещё
больнее,
Tanto
que
lloro
y
lloro
tanto
Так
сильно,
что
я
плачу,
и
плачу
так
много,
Lloro
de
verdad
sin
lágrimas
Плачу
по-настоящему,
без
слёз.
Cómo
quieres
que
ahora
me
haga
el
fuerte
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
сейчас
притворялся
сильным,
Si
por
hacer
no
sé
ni
hacerme
muy
bien
a
la
idea
Если
я
даже
не
могу
смириться
с
мыслью,
De
que
no
estás
Что
тебя
нет.
Recuérdame
que
en
otra
vida
sea
relojero
Напомни
мне,
чтобы
в
другой
жизни
я
стал
часовщиком,
Y
ponga
a
funcionar
el
minutero
И
запустил
минутную
стрелку
Marcha
atrás
hasta
el
día
que
vi
tu
partida
Назад,
к
тому
дню,
когда
я
увидел
твой
уход,
Para
decirte
a
donde
vayas
que
algo
en
mí
se
queda
Чтобы
сказать
тебе,
куда
бы
ты
ни
шла,
что
часть
меня
остаётся,
Que
no
se
irá
Что
не
уйдёт.
No
te
tengo
enfrente
ni
te
tengo
al
lado
Тебя
нет
передо
мной,
тебя
нет
рядом,
Pero
te
llevo
dentro
al
corazón
pegado
Но
я
ношу
тебя
в
своём
сердце,
Y
no
pienso
parar
de
vivir
hasta
que
esté
parado
И
я
не
перестану
жить,
пока
оно
не
остановится,
Porque
vivir
es
celebrar
cada
latido
nuevo
como
ganado
Потому
что
жить
— значит
праздновать
каждое
новое
биение,
как
победу,
Y
que
sigan
pasando
los
años
И
пусть
годы
идут,
Que
tu
recuerdo
bien
lo
guardo
como
oro
en
paño
Твою
память
я
храню,
как
зеницу
ока,
Que
recordadte
es
revivir
y
matarte
al
olvido
vivo
Что
помнить
тебя
— значит
снова
жить
и
убивать
забвение,
Que
no
el
daño
que
revive
al
sentir
que
te
extraño
А
не
боль,
которая
возрождается,
когда
я
чувствую,
что
скучаю
по
тебе,
Y
con
más
motivo
hoy
voy
a
dar
sentido
a
todo
esto
И
тем
более
сегодня
я
найду
смысл
во
всём
этом,
Sentidos
nuevos
a
mis
órganos
echar
el
resto
Новые
ощущения
для
моих
органов,
выложусь
на
полную,
Echarlo
hasta
que
mi
corazón
tirite
y
grite
mil
palabras
nuevas
Выложусь,
пока
моё
сердце
не
затрепещет
и
не
выкрикнет
тысячи
новых
слов,
Donde
viejas
no
llegan
ni
bastan
Туда,
куда
старые
не
доходят
и
не
достаточны,
Hasta
que
nazca
muera,
muera
y
nazca
en
esta
rueda
Пока
не
рожусь,
не
умру,
не
умру
и
не
рожусь
в
этом
круговороте,
No
viviré
a
la
espera
de
saber
si
habrá
secuela
Я
не
буду
жить
в
ожидании,
будет
ли
продолжение.
Por
lo
que
queda
brindaré
За
то,
что
осталось,
я
подниму
бокал,
Por
nosotros
dos
За
нас
двоих,
Como
ese
ateo
que
aunque
crea
Как
тот
атеист,
который,
хоть
и
верит,
No
cree
en
el
adiós
Не
верит
в
прощание.
Deja
hueco
Оставь
пустоту,
Deja
duelo
Оставь
скорбь,
Deja
el
negro
Оставь
черноту,
Deja
el
velo
Оставь
покрывало,
Sé
que
me
cuidas
y
velas
por
mí
Я
знаю,
что
ты
заботишься
обо
мне
и
оберегаешь
меня,
Que
miras
todo
el
tiempo
Что
ты
всё
время
смотришь,
Pero
no
quiero
puntos
de
mira
Но
я
не
хочу
прицелов,
Solo
de
encuentro
Только
встреч,
Así
que
cierro
los
ojos
Поэтому
я
закрываю
глаза,
Y
ahí
derrites
cada
invierno
И
там
ты
растапливаешь
каждую
зиму.
Sabiendo
que
la
ausencia
Зная,
что
отсутствие,
Que
deja
dolorido
Которое
оставляет
боль,
Es
la
mejor
herencia
que
te
deja
un
ser
querido
Это
лучшее
наследство,
которое
оставляет
любимый
человек.
Y
aunque
te
hayas
ido
no
me
daré
por
vencido
И
хотя
ты
ушла,
я
не
сдамся,
Porque
el
mejor
ganador
convive
con
lo
que
ha
perdido
Потому
что
настоящий
победитель
живёт
с
тем,
что
потерял.
No
quiero
preguntas
que
me
dejen
sin
respuestas
Я
не
хочу
вопросов,
которые
оставят
меня
без
ответов,
Ni
gritar
tu
nombre
cuando
nadie
me
contesta
Ни
кричать
твоё
имя,
когда
никто
не
отвечает,
Tampoco
una
vida,
aunque
sea
una
resuelta
И
не
хочу
жизни,
пусть
даже
и
решенной,
Recogiendo
días,
esperando
otros
de
vuelta
Собирая
дни,
ожидая
возвращения
других.
Gritaré
con
fuerza
todo
lo
que
he
conseguido
Я
буду
громко
кричать
обо
всем,
чего
я
добился,
Para
que
una
vez
el
mundo
y
tú
seáis
testigos
Чтобы
однажды
мир
и
ты
стали
свидетелями.
Espérame
en
la
meta
que
aun
me
queda
recorrido
Жди
меня
на
финише,
мне
ещё
предстоит
пройти
путь,
Pero
que
tu
mejor
parte
me
acompañe
en
el
camino
Но
пусть
твоя
лучшая
часть
сопровождает
меня
в
пути.
Deja
hueco
Оставь
пустоту,
Deja
duelo
Оставь
скорбь,
Deja
el
negro
Оставь
черноту,
Deja
el
velo
Оставь
покрывало,
Deja
hueco
Оставь
пустоту,
Deja
duelo
Оставь
скорбь,
Deja
el
negro
Оставь
черноту,
Deja
el
velo
Оставь
покрывало,
Déjame
ser
yo
Позволь
мне
быть
собой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo López, Rayden
Album
Sinónimo
date de sortie
18-01-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.