Paroles et traduction Rayden feat. Principe, Emak - Ho visto cose
Ho visto cose
I Have Seen Things
Ho
visto
cose
senza
terzo
occhio,
dai
sogni
I
have
seen
things
without
a
third
eye,
from
my
dreams
Di
libertà
di
Malcolm
X
all'odio
di
Kassovitz
From
Malcolm
X's
freedom
to
Kassovitz's
hatred
Dalla
pace
di
Martin
Luther
King
From
Martin
Luther
King's
peace
A
chi
si
illude
che
qualcosa
cambi,
cronaca
rosa
e
To
those
who
believe
that
something
will
change,
celebrity
gossip
and
Drammi,
ho
la
forza
di
rialzarmi
sai
di
che
Dramas,
I
have
the
strength
to
stand
up
you
know
what
Parlo,
crolliamo
sullo
stesso
asfalto
ancora
I'm
talking
about,
we
collapse
on
the
same
asphalt
again
Oggi
io
resto
nell'ombra,
ma
non
mi
Today
I
remain
in
the
shadows,
but
don't
take
Togli
gli
occhi
di
dosso
come
la
Gioconda
Your
eyes
off
me
like
the
Mona
Lisa
Passo
il
mondo
agli
infrarossi
e
se
fossi
cristo
I
pass
the
world
in
infrared
and
if
I
were
Christ
Mi
rivolterei
nella
tomba
I
would
turn
over
in
my
grave
Coi
miei
vado
in
onda
su
canali
pirata
With
my
people,
I
broadcast
on
pirate
channels
Non
mi
cambiano
la
vita
né
il
papa
né
Obama,
Neither
the
Pope
nor
Obama
will
change
my
life,
Gioventù
bruciata
vizi
e
carne
debole
è
Burned
out
youth
vices
and
weak
flesh
is
Un'epoca
dannata
e
parlarne
A
damned
era
and
talking
about
it
Non
basta
per
cambiare
le
regole
viviamo
lo
It's
not
enough
to
change
the
rules
we
live
in
Stesso
schifo,
ma
io
ne
sono
consapevole.
The
same
garbage,
but
I'm
aware
of
it.
Ho
visto
cose
che
tu
non
puoi,
nemmeno
immaginare
I
have
seen
things
that
you
cannot,
not
even
imagine
Io
non
so
restare
senza
gioia
o
malinconia
I
cannot
remain
without
joy
or
melancholy
Vivo
gli
estremi
che
tu
non
puoi,
nemmeno
immaginare
I
live
extremes
that
you
cannot,
not
even
imagine
Tengo
dentro
di
me
ogni
emozione
int'a
vita
mia.
I
keep
within
me
every
emotion
within
my
life.
Ho
visto
cose
che
voi
umani
non
potete
immaginare
I
have
seen
things
that
you
humans
cannot
imagine
Che
se
ve
le
dico
nessuno
mi
crede
That
if
I
tell
you,
no
one
will
believe
me
Ho
visto
cristo
a
"chi
l'ha
visto?"
sulla
terza
rete
I
saw
Christ
on
"Who's
Seen
Him?"
on
the
third
channel
Che
piangeva
perché
aveva
smarrito
la
fede
Crying
because
he
had
lost
his
faith
Ho
visto
Fede
condurre
un
telegiornale
I
saw
Faith
presenting
a
news
report
E
Dell'Utri
dare
del
criminale
a
Luttazzi
And
Dell'Utri
calling
Luttazzi
a
criminal
C'è
chi
nega
la
realtà
persino
della
shoah
There
are
those
who
deny
the
reality
of
the
Holocaust
itself
Ma
la
lega
è
in
parlamento
e
qualcosa
non
va
But
the
League
is
in
Parliament
and
something
is
wrong
Tutti
pazzi
se
qua
comandano
i
nuovi
nazi
All
crazy
if
the
new
Nazis
are
in
charge
here
Stiamo
raschiando
il
fondo
mentre
cresce
il
disagio
We
are
scraping
the
bottom
while
the
unease
grows
Papa
Nazinger
ha
detto
di
non
mettermi
il
condom
Pope
Nazinger
said
not
to
wear
a
condom
Anche
se
aumenta
il
contagio
con
l'aids
Even
though
it
increases
the
spread
of
AIDS
Ma
lui
dev'essere
il
male
se
non
si
rende
conto
But
he
must
be
evil
if
he
doesn't
realize
Che
il
malessere
sale
con
chi
muore
di
fame
nel
mondo
That
the
malaise
increases
with
those
who
die
of
hunger
in
the
world
E
se
rispondo
è
perché
sono
un
essere
umano
And
if
I
answer
it's
because
I
am
a
human
being
Sgancio
bombe
a
mano
sopra
il
mio
stato.
I
drop
hand
grenades
on
my
state.
Ho
visto
il
funerale
del
papa
ho
pensato:
"cazzo
I
saw
the
Pope's
funeral
and
thought:
"damn
Per
essere
un
immigrato
polacco
gli
è
andata
affatto
male"
For
being
a
Polish
immigrant
he's
done
very
well
for
himself"
Le
voglio
anch'io
quelle
lacrime
e
i
cori
"santo
subito"
I
want
those
tears
and
the
choirs
"make
him
a
saint
now"
E
inciderò
sulla
lapide
"torno
subito"
And
I'll
engrave
on
the
tombstone
"I'll
be
right
back"
E
sogno
la
diretta
in
tele
e
Vespa
che
si
prende
bene
And
I
dream
of
live
TV
and
Vespa
feeling
good
A
dire
quanto
stia
male
a
lasciarmi
andare
Saying
how
much
it
hurts
him
to
let
me
go
Farò
il
messia,
per
ora
faccio
il
fallito
e
I
will
play
the
messiah,
for
now
I
play
the
loser
and
Sia
detto
per
inciso
non
mi
viene
affatto
male
By
the
way,
it
doesn't
suit
me
at
all
Mi
disconnetto
per
scrivere
un
paio
d'ore
annebbio
I
log
off
to
write
a
couple
of
hours
of
fog
Il
senso
con
l'assenzio
e
il
caramello,
resto
freddo
Meaning
with
absinthe
and
caramel,
I
stay
cold
Ché
il
tuo
locale
non
mi
scalda,
il
tuo
suono
non
mi
Because
your
club
doesn't
warm
me
up,
your
sound
doesn't
Calma
e
la
tua
troia
non
mi
basta,
aspetto
il
sole
Calm
me
down
and
your
chick
isn't
enough
for
me,
I'm
waiting
for
the
sun
L'occhio
sinistro
mi
mantiene
sveglio,
il
fuoco
ha
My
left
eye
keeps
me
awake,
the
fire
has
Aperto
col
cric
l'iride
destro
e
ci
si
è
messo
dentro
Opened
the
right
iris
with
a
jack
and
has
gotten
into
it
Emak
consacro
il
mio
nome
al
male
Emak,
I
consecrate
my
name
to
evil
E
offendo
il
nome
di
dio
in
nome
del
mio,
amen.
And
I
offend
the
name
of
God
in
the
name
of
mine,
Amen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D.r.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.