Rayden feat. Principe, Emak - Ho visto cose - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rayden feat. Principe, Emak - Ho visto cose




Ho visto cose
I Have Seen Things
Ho visto cose senza terzo occhio, dai sogni
I have seen things without a third eye, from my dreams
Di libertà di Malcolm X all'odio di Kassovitz
From Malcolm X's freedom to Kassovitz's hatred
Dalla pace di Martin Luther King
From Martin Luther King's peace
A chi si illude che qualcosa cambi, cronaca rosa e
To those who believe that something will change, celebrity gossip and
Drammi, ho la forza di rialzarmi sai di che
Dramas, I have the strength to stand up you know what
Parlo, crolliamo sullo stesso asfalto ancora
I'm talking about, we collapse on the same asphalt again
Oggi io resto nell'ombra, ma non mi
Today I remain in the shadows, but don't take
Togli gli occhi di dosso come la Gioconda
Your eyes off me like the Mona Lisa
Passo il mondo agli infrarossi e se fossi cristo
I pass the world in infrared and if I were Christ
Mi rivolterei nella tomba
I would turn over in my grave
Coi miei vado in onda su canali pirata
With my people, I broadcast on pirate channels
Non mi cambiano la vita il papa Obama,
Neither the Pope nor Obama will change my life,
Gioventù bruciata vizi e carne debole è
Burned out youth vices and weak flesh is
Un'epoca dannata e parlarne
A damned era and talking about it
Non basta per cambiare le regole viviamo lo
It's not enough to change the rules we live in
Stesso schifo, ma io ne sono consapevole.
The same garbage, but I'm aware of it.
Ho visto cose che tu non puoi, nemmeno immaginare
I have seen things that you cannot, not even imagine
Io non so restare senza gioia o malinconia
I cannot remain without joy or melancholy
Vivo gli estremi che tu non puoi, nemmeno immaginare
I live extremes that you cannot, not even imagine
Tengo dentro di me ogni emozione int'a vita mia.
I keep within me every emotion within my life.
Ho visto cose che voi umani non potete immaginare
I have seen things that you humans cannot imagine
Che se ve le dico nessuno mi crede
That if I tell you, no one will believe me
Ho visto cristo a "chi l'ha visto?" sulla terza rete
I saw Christ on "Who's Seen Him?" on the third channel
Che piangeva perché aveva smarrito la fede
Crying because he had lost his faith
Ho visto Fede condurre un telegiornale
I saw Faith presenting a news report
E Dell'Utri dare del criminale a Luttazzi
And Dell'Utri calling Luttazzi a criminal
C'è chi nega la realtà persino della shoah
There are those who deny the reality of the Holocaust itself
Ma la lega è in parlamento e qualcosa non va
But the League is in Parliament and something is wrong
Tutti pazzi se qua comandano i nuovi nazi
All crazy if the new Nazis are in charge here
Stiamo raschiando il fondo mentre cresce il disagio
We are scraping the bottom while the unease grows
Papa Nazinger ha detto di non mettermi il condom
Pope Nazinger said not to wear a condom
Anche se aumenta il contagio con l'aids
Even though it increases the spread of AIDS
Ma lui dev'essere il male se non si rende conto
But he must be evil if he doesn't realize
Che il malessere sale con chi muore di fame nel mondo
That the malaise increases with those who die of hunger in the world
E se rispondo è perché sono un essere umano
And if I answer it's because I am a human being
Sgancio bombe a mano sopra il mio stato.
I drop hand grenades on my state.
Ho visto il funerale del papa ho pensato: "cazzo
I saw the Pope's funeral and thought: "damn
Per essere un immigrato polacco gli è andata affatto male"
For being a Polish immigrant he's done very well for himself"
Le voglio anch'io quelle lacrime e i cori "santo subito"
I want those tears and the choirs "make him a saint now"
E inciderò sulla lapide "torno subito"
And I'll engrave on the tombstone "I'll be right back"
E sogno la diretta in tele e Vespa che si prende bene
And I dream of live TV and Vespa feeling good
A dire quanto stia male a lasciarmi andare
Saying how much it hurts him to let me go
Farò il messia, per ora faccio il fallito e
I will play the messiah, for now I play the loser and
Sia detto per inciso non mi viene affatto male
By the way, it doesn't suit me at all
Mi disconnetto per scrivere un paio d'ore annebbio
I log off to write a couple of hours of fog
Il senso con l'assenzio e il caramello, resto freddo
Meaning with absinthe and caramel, I stay cold
Ché il tuo locale non mi scalda, il tuo suono non mi
Because your club doesn't warm me up, your sound doesn't
Calma e la tua troia non mi basta, aspetto il sole
Calm me down and your chick isn't enough for me, I'm waiting for the sun
L'occhio sinistro mi mantiene sveglio, il fuoco ha
My left eye keeps me awake, the fire has
Aperto col cric l'iride destro e ci si è messo dentro
Opened the right iris with a jack and has gotten into it
Emak consacro il mio nome al male
Emak, I consecrate my name to evil
E offendo il nome di dio in nome del mio, amen.
And I offend the name of God in the name of mine, Amen.





Writer(s): D.r.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.