Rayden feat. Raige - L'uomo senza qualità - traduction des paroles en allemand

L'uomo senza qualità - Raige , Rayden traduction en allemand




L'uomo senza qualità
Der Mann ohne Eigenschaften
Non sono Maradona, non sono Gandhi,
Ich bin nicht Maradona, ich bin nicht Gandhi,
Non sono Beethoven, non sono Einstein,
Ich bin nicht Beethoven, ich bin nicht Einstein,
Non sono Baudelaire, non sono Jay Z,
Ich bin nicht Baudelaire, ich bin nicht Jay Z,
Non sono Shakespeare, non sono Biggie,
Ich bin nicht Shakespeare, ich bin nicht Biggie,
Non ho mai preso le rockstar ad esempio
Ich habe mir nie Rockstars zum Vorbild genommen
Sono un mix di lavoro e talento il primo è il 70% per davvero
Ich bin eine Mischung aus Arbeit und Talent, ersteres sind wirklich 70%
Me stesso senza additivi, in ogni traccia sono
Ich selbst ohne Zusätze, in jedem Track bin ich
Sid Vicious senza l'ero, Messi, senza il GH
Sid Vicious ohne Hero, Messi, ohne HGH
Forse per questo non ce l'ho mai fatta a uscire
Vielleicht habe ich es deshalb nie geschafft, herauszukommen
Già nel novantanove vendevo i miei demo in lire
Schon 1999 verkaufte ich meine Demos in Lire
Il mondo è strano, troppo giovane per essere un veterano
Die Welt ist seltsam, zu jung, um ein Veteran zu sein
Troppo vecchio per essere il futuro del Rap italiano
Zu alt, um die Zukunft des italienischen Rap zu sein
Riconosci le mie rime dall'autenticità
Du erkennst meine Reime an ihrer Authentizität
Tu sul tuo disco cambi faccia e cambi voce, pubertà
Du änderst auf deiner Platte dein Gesicht und deine Stimme, Pubertät
E anche se ai concerti non riempio il Maracanã io non ho pari
Und auch wenn ich bei Konzerten nicht das Maracanã fülle, bin ich unerreicht
Ho molti nemici ma ben pochi avversari.
Ich habe viele Feinde, aber nur wenige Gegner.
L'uomo senza qualità, vive e lotta con quello che ha
Der Mann ohne Eigenschaften, lebt und kämpft mit dem, was er hat
Solo la forza di volontà, solo la forza di volontà.
Nur die Willenskraft, nur die Willenskraft.
Volevo fare l'artista e lo sono diventato e come ogni artista
Ich wollte Künstler werden und bin es geworden, und wie jeder Künstler
Mi sento sottostimato, sottovalutato,
fühle ich mich unterschätzt, unterbewertet,
Guardo quelli che stanno più in alto ma lo so per certo
Ich schaue auf die, die höher stehen, aber ich weiß es genau
Che se fossi al loro posto sarebbe lo stesso
Dass, wenn ich an ihrer Stelle wäre, es dasselbe wäre
Non so ammettere a me stesso, che non basterebbe il successo
Ich kann mir nicht eingestehen, dass der Erfolg nicht ausreichen würde
A farmi stare meglio, per trovare me stesso, mai sereno
Damit es mir besser geht, um mich selbst zu finden, niemals gelassen
Non so darti tutte le attenzioni che vorrei
Ich kann dir nicht all die Aufmerksamkeit geben, die ich möchte
Sono sempre assente, perso nei cazzi miei
Ich bin immer abwesend, verloren in meinen eigenen Sachen
Da questa vita voglio di più ma quando ti guardo negli occhi lo vedo
Von diesem Leben will ich mehr, aber wenn ich dir in die Augen schaue, sehe ich es
Che ho molto di più, molto di più di quello che merito
Dass ich viel mehr habe, viel mehr als ich verdiene
In testa l'Inferno mi preme, maledico me stesso perché
Im Kopf drückt mich die Hölle, ich verfluche mich selbst, weil
Ci porto dentro, chiunque mi voglia bene, mi voglia bene.
Ich jeden hineinziehe, der mich liebt, der mich liebt.
Senza qualità, nessun dono particolare
Ohne Eigenschaften, keine besonderen Gaben
Ma non sono solo rime, è labor limae,
Aber es sind nicht nur Reime, es ist Feinarbeit,
E se ogni beat che faccio ha un tiro allucinante
Und wenn jeder Beat, den ich mache, einen wahnsinnigen Drive hat
è perché ho fatto in studio più ore di un tirocinante
Liegt es daran, dass ich mehr Stunden im Studio verbracht habe als ein Praktikant
Voglio diventare il più grande, già dai tempi in cui
Ich will der Größte werden, schon seit der Zeit, als
Mia madre mi dava i vestiti di mio fratello più grande
Meine Mutter mir die Kleider meines älteren Bruders gab
Alza le mani per me, al quinto disco ufficiale,
Hebt die Hände für mich, beim fünften offiziellen Album,
Ho più fame di quanto potete immaginare...
Ich bin hungriger, als ihr euch vorstellen könnt...





Writer(s): Marco Richetto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.