Rayden feat. Raige - L'uomo senza qualità - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rayden feat. Raige - L'uomo senza qualità




L'uomo senza qualità
The Man Without Qualities
Non sono Maradona, non sono Gandhi,
I'm not Maradona, I'm not Gandhi,
Non sono Beethoven, non sono Einstein,
I'm not Beethoven, I'm not Einstein,
Non sono Baudelaire, non sono Jay Z,
I'm not Baudelaire, I'm not Jay Z,
Non sono Shakespeare, non sono Biggie,
I'm not Shakespeare, I'm not Biggie,
Non ho mai preso le rockstar ad esempio
I never took rockstars as an example
Sono un mix di lavoro e talento il primo è il 70% per davvero
I'm a mix of work and talent, the first is really 70%
Me stesso senza additivi, in ogni traccia sono
Myself without additives, in every track I am
Sid Vicious senza l'ero, Messi, senza il GH
Sid Vicious without the heroin, Messi, without the GH
Forse per questo non ce l'ho mai fatta a uscire
Maybe that's why I never made it out
Già nel novantanove vendevo i miei demo in lire
Already in '99 I was selling my demos in liras
Il mondo è strano, troppo giovane per essere un veterano
The world is strange, too young to be a veteran
Troppo vecchio per essere il futuro del Rap italiano
Too old to be the future of Italian Rap
Riconosci le mie rime dall'autenticità
Recognize my rhymes from the authenticity
Tu sul tuo disco cambi faccia e cambi voce, pubertà
On your record you change your face and your voice, puberty
E anche se ai concerti non riempio il Maracanã io non ho pari
And even if I don't fill the Maracanã at concerts, I'm unparalleled
Ho molti nemici ma ben pochi avversari.
I have many enemies but very few adversaries.
L'uomo senza qualità, vive e lotta con quello che ha
The man without qualities, lives and fights with what he has
Solo la forza di volontà, solo la forza di volontà.
Only willpower, only willpower.
Volevo fare l'artista e lo sono diventato e come ogni artista
I wanted to be an artist and I became one, and like every artist
Mi sento sottostimato, sottovalutato,
I feel underestimated, undervalued,
Guardo quelli che stanno più in alto ma lo so per certo
I look at those who are higher up but I know for sure
Che se fossi al loro posto sarebbe lo stesso
That if I was in their place it would be the same
Non so ammettere a me stesso, che non basterebbe il successo
I can't admit to myself, that success wouldn't be enough
A farmi stare meglio, per trovare me stesso, mai sereno
To make me feel better, to find myself, never serene
Non so darti tutte le attenzioni che vorrei
I can't give you all the attention I'd like
Sono sempre assente, perso nei cazzi miei
I'm always absent, lost in my own shit
Da questa vita voglio di più ma quando ti guardo negli occhi lo vedo
From this life I want more but when I look into your eyes I see it
Che ho molto di più, molto di più di quello che merito
That I have much more, much more than I deserve
In testa l'Inferno mi preme, maledico me stesso perché
Hell is on my mind, I curse myself because
Ci porto dentro, chiunque mi voglia bene, mi voglia bene.
I take it with me, whoever wants to love me, let them love me.
Senza qualità, nessun dono particolare
Without quality, no particular gift
Ma non sono solo rime, è labor limae,
But it's not just rhymes, it's hard work,
E se ogni beat che faccio ha un tiro allucinante
And if every beat I make has an amazing kick
è perché ho fatto in studio più ore di un tirocinante
It's because I've spent more hours in the studio than an intern
Voglio diventare il più grande, già dai tempi in cui
I want to become the greatest, already back when
Mia madre mi dava i vestiti di mio fratello più grande
My mother gave me my older brother's clothes
Alza le mani per me, al quinto disco ufficiale,
Raise your hands for me, on my fifth official album,
Ho più fame di quanto potete immaginare...
I'm hungrier than you can imagine...





Writer(s): Marco Richetto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.