Paroles et traduction Rayden feat. Tormento - Fai col cuore
Fai col cuore
Do It With Your Heart
Fai
col
cuore
e
non
si
sbaglia,
non
si
sbaglia,
non
si
sbaglia
Do
it
with
your
heart
and
you
won't
go
wrong,
won't
go
wrong,
won't
go
wrong
Faccio
col
cuore
o
quello
che
ne
resta
I
do
it
with
my
heart
or
what's
left
of
it
Le
mie
storie
sono
quello
che
mi
resta
e
il
disappunto
My
stories
are
what's
left
of
me
and
the
disappointment
Non
ho
viaggiato
quanto
avrei
voluto,
non
ho
chiavato
I
haven't
traveled
as
much
as
I
would
have
liked,
I
haven't
fucked
Quanto
avrei
potuto,
non
ho
amato
quando
avrei
dovuto
As
much
as
I
could
have,
I
haven't
loved
when
I
should
have
Ah,
e
tu
mi
insegni
la
realtà
con
le
banalità
Ah,
and
you
teach
me
reality
with
the
banalities
Che
ti
inventi
per
evitarmi
e
menti
That
you
invent
to
avoid
me
and
lie
è
tardi
non
trattenermi,
al
mondo
non
esistono
It's
late
don't
hold
me
back,
in
the
world
there
are
no
such
things
Gli
impegni
ma
soltanto
le
priorità
As
commitments
but
only
priorities
Non
sono
stato
tale,
allo
stato
attuale
I
haven't
been
like
that,
as
things
stand
Devo
tagliare
col
passato
non
guardare
indietro
I
have
to
cut
with
the
past
not
look
back
Come
una
mosca
che
sbatte
contro
lo
stesso
vetro
Like
a
fly
that
hits
against
the
same
glass
Vedo
il
cielo
ma
non
l'afferro
I
see
the
sky
but
I
don't
grasp
it
Il
mio
mondo
è
fatto
di
parole
il
mio
rap
non
è
My
world
is
made
of
words
my
rap
is
not
Introspezione
è
disperazione
Introspection
is
despair
Faccio
col
cuore
non
sbaglio
mai
I
do
it
with
my
heart
I'm
never
wrong
Ma
fare
ciò
che
è
giusto
non
è
sempre
la
soluzione
migliore.
But
doing
what's
right
is
not
always
the
best
solution.
Ed
ogni
giorno
che
ti
sfida
tu
che
aspetti
And
every
day
that
challenges
you
you
who
wait
A
dare
il
meglio
di
te
ma
la
smetti
To
give
the
best
of
yourself
but
you
stop
Pensi
troppo
ti
confonderai
You
think
too
much
you
will
get
confused
Il
tuo
cuore
sa
quel
che
cerchi
Your
heart
knows
what
you're
looking
for
Non
va,
pensare
a
te
stesso
e
come
arricchirti
It's
not
good
to
think
about
yourself
and
how
to
get
rich
Non
va,
se
poi
non
hai
amici
con
cui
puoi
aprirti
It's
not
good
if
you
don't
have
friends
you
can
open
up
to
Non
va,
ti
perdi
ti
confonderai
It's
not
good
you
get
lost
you
will
get
confused
Il
tuo
cuore
sa
quel
che
cerchi.
Your
heart
knows
what
you're
looking
for.
Non
si
sbaglia,
non
si
sbaglia,
non
si
sbaglia
mai.
You
won't
go
wrong,
you
won't
go
wrong,
you
won't
go
wrong
ever.
Ed
ora
è
il
mio
cuore
che
mi
comanda
non
ho
più
certezze
And
now
it's
my
heart
that
commands
me
I
have
no
more
certainties
Non
ci
pensare
a
chi
ti
condanna
dedica
rime
grezze
Don't
think
about
those
who
condemn
you
dedicate
raw
rhymes
Chi
ti
controlla
trova
la
forza
dalle
tue
debolezze
He
who
controls
you
finds
strength
in
your
weaknesses
Dalle
tue
incertezze
non
ascoltare
le
maldicenze
From
your
uncertainties
don't
listen
to
the
gossip
Ascolto
il
mio
cuore
ma
non
coltiva
più
speranze
I
listen
to
my
heart
but
I
no
longer
cultivate
hope
è
questo
paese
che
mi
soffoca
ed
ogni
sogno
infrange
It's
this
country
that
suffocates
me
and
shatters
every
dream
Qui
chi
parla
col
cuore
muore
Here
those
who
speak
with
their
hearts
die
Soffocare
il
dolore
solo
questo
chi
parla
d'amore
vuole
Suffocate
the
pain
only
this
do
those
who
speak
of
love
want
Non
c'è
dottore
o
medicina
ti
drogano
è
roba
chimica
e
There
is
no
doctor
or
medicine
they
drug
you
it's
chemical
stuff
and
Babilonia
con
ogni
mezzo
t'inquina
Babylon
with
every
means
pollutes
you
Tu
continua
lascia
cantare
il
tuo
cuore
per
una
volta
You
go
on
let
your
heart
sing
for
once
Fai
di
testa
tua
non
farti
mille
paranoie
Do
your
own
thing
don't
have
a
thousand
paranoias
Ed
un
guerriero
insegna
la
storia
trova
la
via
d'uscita
And
a
warrior
teaches
history
find
the
way
out
Ti
dico
davvero
il
primo
pensiero
dedicalo
alla
tua
vita
I
really
tell
you
the
first
thought
dedicate
it
to
your
life
E
tutto
il
resto
non
conta
And
everything
else
doesn't
matter
Basta
coltivare
l'amore
di
chi
ti
circonda.
Just
cultivate
the
love
of
those
around
you.
Suono
da
anni
sogno
il
successo
postumo
dei
grandi,
I've
been
playing
for
years
dreaming
of
the
posthumous
success
of
the
greats,
Dei
veri
grandi,
l'hall
of
fame,
cosa
Of
the
true
greats,
the
hall
of
fame,
what
Mi
separa
da
Kurt
Cobain,
a
Seneca
a
Pantani
Separates
me
from
Kurt
Cobain,
Seneca
to
Pantani
Le
palle
di
farla
finita
con
le
mie
mani,
The
balls
to
finish
it
with
my
own
hands,
La
droga,
la
faccia
pulita,
il
senso
del
dovere
The
drug,
the
clean
face,
the
sense
of
duty
E
poche
persone
vere,
col
cuore
And
few
real
people,
with
heart
Non
cammino
sulle
vie
del
signore
I
don't
walk
in
the
ways
of
the
lord
Ma
attraverso
le
porte
dell'inferno
verso
il
vero
amore
But
through
the
gates
of
hell
towards
true
love
E
non
importa
se
qualcuno
m'aspetti
And
it
doesn't
matter
if
someone
waits
for
me
Sto
sulle
mie,
ciò
che
conta
è
la
direzione
I'm
on
my
own,
what
counts
is
the
direction
La
pura
perfezione
sta
nella
scrittura
Pure
perfection
lies
in
writing
Il
mondo
là
fuori
è
solo
una
sua
bruttura
The
world
out
there
is
just
its
ugliness
La
mia
natura
la
sento
è
arte
che
non
cede
My
nature
I
feel
it
is
art
that
does
not
give
in
Nel
tempo
ai
colpi
dell'usura,
io,
In
time
to
the
blows
of
usury,
I,
Resto
un
uomo
solo
sulla
terra
come
tutti
noi
ma
Remain
a
man
alone
on
earth
like
all
of
us
but
Vivo
col
cuore,
come
l'ultimo
degli
eroi.
I
live
with
my
heart,
like
the
last
of
the
heroes.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.