Temía al fracaso, otro caso de temer perder y sentirse vacío.
I feared failure; another case of fearing loss and feeling empty.
El miedo es la amante elegante que susurra al oído: 'pruébalo todo en la vida', menos vivirla porque está prohibido.
Fear is the elegant lover who whispers in your ear: 'Try everything in life', except living, because that's forbidden.
No sabía aún donde podía llegar, rascada final vamos a empezar.
I still didn't know how far I could go; the final scratch, let's start over.
Lo que puedo ser y no fue, lo que pudo ser y es y así será.
What I could be and wasn't; what could have been and is, and will be.
Entendió que el fracaso sería mejor señal que no intentarlo por el miedo a poder fracasar.
I understood that failure would be a better sign than not trying because of the fear of being able to fail.
Sigue perdiendo el norte, encontrarás el sur, vagando entre el desdén y la soledad que me diste una vez, si no lo cuidas tú, ¿quién lo va a cuidar?, ¿quién lo cuidará?Se estaba poniendo grilletes, solo era libre soñando.
You keep getting lost; you will find the South, wandering between the contempt and loneliness that you once gave me.
No se daba cuenta que ya no vivía su vida se estaba engañando.
I was shackling myself; I was only free when dreaming.
Hablaba de amar sin horarios, de sentirse lleno por dentro.
I don't realize that I wasn't living my life, I was deceiving myself.
El problema era que hablaba de más y actuaba de menos.
I talked about loving unconditionally, of feeling full inside.
Estaba enganchado al pasado, una cáscara fría, monotonía.
The problem was that I talked too much and did too little.
Por fin aprendió que si no se quería, nadie más lo haría.
I was addicted to the past, a cold shell, monotony.
Ya no le importa la lluvia, solo busca su ruta, sacó de lo malo lo bueno y lo bueno ya ni Dios se lo quita.Sigue perdiendo el norte y encontrarás el sur.
I finally learned that if I didn't love myself, no one else would.
Vagando entre el desdén y la soledad que me diste una vez, si no lo cuidas tú, ¿quién lo va a cuidar?, ¿quién lo cuidará?
The rain doesn't matter to me anymore; I just look for my route, I get the good out of the bad, and God won't take that away from me. Keep getting lost and you will find the South.
Debemos ver más allá del (-)pero estamos en una cúpula de cristal.
Wandering between the contempt and loneliness that you once gave me.
Más allá no hay nada si no hay nada aquí.
We must see beyond the (-) but we are in a glass dome.
Primero quiérete a ti y fija la dirección.
There is nothing beyond if there is nothing here.
Sigue perdiendo el norte y encontrarás el sur.
Love yourself first and set your course.
Vagando entre el desdén y la soledad que me diste una vez, si no lo cuidas tú, ¿quién lo va a cuidar?
.
Keep getting lost and you will find the South.
Si no lo cuidas tú, ¿quién lo va a cuidar?, ¿quién lo cuidará?(...)
Wandering between the contempt and loneliness that you once gave me.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.