Rayden - Da Igual - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rayden - Da Igual




Da Igual
It Doesn't Matter
Tu mierda de letra va directa al retrete,
Your shitty lyrics go straight to the toilet,
No procede que hables de verdes
It's not appropriate for you to talk about greens
Si tu rap no es consecuentemente fuerte.
If your rap isn't consistently strong.
Estoy hablando de esas bocas grandes,
I'm talking about those big mouths,
No saben medirse y luego dan vergüenza ajena siempre.
They don't know how to measure themselves and then they always embarrass themselves.
No eres un gangster, atiende:
You're not a gangster, listen:
La única pipa que ves es la que se pela y se vende.
The only pipe you see is the one that gets peeled and sold.
No represento nada más de lo que estoy diciendo,
I don't represent anything more than what I'm saying,
Otros dicen ser eso que nunca podrán serlo.
Others claim to be what they can never be.
Ocupo el tiempo, yo respeto al Hip-Hop,
I occupy time, I respect Hip-Hop,
Ellos quieren joderlo, mi voz esta en el micro.
They want to fuck it up, my voice is on the mic.
Esos son los que hablan de respeto,
Those are the ones who talk about respect,
Luego se piran de la sala cuando terminan el concierto.
Then they leave the room when the concert is over.
Los mas frescos, tontos que creen ser Dios,
The coolest ones, fools who think they're God,
Yo estoy sonando en bombos sobre ritmos sucios.
I'm playing on bass drums over dirty beats.
Trabajo mejor a presión, y seguro que hasta
I work better under pressure, and I know for sure that until
El dia de mi muerte seré consecuente con lo que escupo.
The day I die I will be consistent with what I spit.
Da igual... Lo que hagas,
It doesn't matter... What you do,
Dime de que presumes y luego echaremos cuentas.
Tell me what you brag about and then we'll settle accounts.
Da igual... Lo que te metas,
It doesn't matter... What you put in,
Si luego en una sala no te metes una mierda.
If you don't put a damn thing in a room later.
Da igual... Lo que muevas,
It doesn't matter... What you move,
Si nunca llegas, siempre te quedas a las puertas.
If you never arrive, you always stay at the doors.
Porque tú, porque yo y todo ese royo de siempre ante el micro,
Because you, because me and all that same old shit in front of the mic,
Rapero de viernes cada finde el mismo rito, no compito.
Friday rapper every weekend the same ritual, I don't compete.
De cada escrito mío se desprende,
From each of my writings it follows,
Que prefiero mi padre y mis letras a porros y litros.
That I prefer my father and my lyrics to joints and liters.
No os necesito. Y tampoco me divierte,
I don't need you. And I'm not amused either,
Mitad de diferente, verte puesto de perico.
Half different, seeing you high on coke.
Estar en tu garito viendo pasar pan caliente,
Being in your bar watching hot bread go by,
Con más frío que Diciembre mas nieve que en villancicos.
With more cold than December more snow than in carols.
Si quieres lo repito, paso de treces catorces,
If you want I repeat it, I pass thirteen fourteen,
De tus ciegos del 15, pareces de la Once.
Of your blind people of the 15, you look like from the Once.
Quizás un niño rico que está jugando a ser hombre
Maybe a rich kid who's playing at being a man
Y nunca pasar hambre lo hará mas mayorcito.
And never going hungry will make him more grown up.
Haz esfuerzos de vicios, yo canciones de mis dones
Make efforts of vices, I songs of my gifts
Daños y decir que de si solo pongan que te pone.
Damages and say that they only put on what turns you on.
Dices que el mundo es drama y mueves armas caballero
You say the world is drama and you move weapons gentleman
Quien tiene mala fama no hablaría de ello.
Whoever has a bad reputation wouldn't talk about it.
Da igual... Lo que hagas,
It doesn't matter... What you do,
Dime de que presumes y luego echaremos cuentas.
Tell me what you brag about and then we'll settle accounts.
Da igual... Lo que te metas,
It doesn't matter... What you put in,
Si luego en una sala no te metes una mierda.
If you don't put a damn thing in a room later.
Da igual... Lo que muevas,
It doesn't matter... What you move,
Si nunca llegas, siempre te quedas a las puertas.
If you never arrive, you always stay at the doors.
Amigo pon atención,
Friend pay attention,
Te voy ha hacer un favor, comparteme una lección.
I'm going to do you a favor, share a lesson with me.
Y es que estoy harto de decir que no soy profesor
And I'm tired of saying that I'm not a teacher
Pero conozco el Hip-Hop y usted comete un error.
But I know Hip-Hop and you are making a mistake.
Verás, yo también creía haber inventado el Hip-Hop
You see, I also thought I had invented Hip-Hop
Que yo llevaba razón, en toda conversación.
That I was right, in every conversation.
Y no, todo lo que inventes tío ya se inventó
And no, everything you invent dude has already been invented
Y te disfraces o no, no llamarás la atención.
And whether you dress up or not, you won't attract attention.
Así que no te flipes, no imites.
So don't get cocky, don't imitate.
Ni eres Yankee ni eres un Killer.
You're not a Yankee or a Killer.
La peña sólo quiere a alguien con quien se identifique,
People just want someone they can identify with,
Un tipo que rinde, el crimen es para el cine.
A guy who performs, crime is for the movies.
No es que me importe que del Hip-Hop te suicides,
It's not that I care that you kill yourself from Hip-Hop,
Chaval tu decides, puedes hacerlo que estimes.
Kid, you decide, you can do what you want.
Pero estudia la historia y si ves que algo se repite,
But study history and if you see something repeating itself,
Los que inventan no sobreviven.
Those who invent don't survive.
Da igual... Lo que hagas,
It doesn't matter... What you do,
Dime de que presumes y luego echaremos cuentas.
Tell me what you brag about and then we'll settle accounts.
Da igual... Lo que te metas,
It doesn't matter... What you put in,
Si luego en una sala no te metes una mierda.
If you don't put a damn thing in a room later.
Da igual... Lo que muevas,
It doesn't matter... What you move,
Si nunca llegas, siempre te quedas a las puertas.
If you never arrive, you always stay at the doors.





Writer(s): David Martinez Alvarez, Edjang Moreno Domingo Antonio, Jorge Gomez Mateo, Mario Franco Carrera, Patricia Gimenez Esquirol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.