Rayden - El Violinista del Titanic - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rayden - El Violinista del Titanic




El Violinista del Titanic
Скрипач с Титаника
Tras el duro invierno, siempre sale el sol de nuevo
После суровой зимы солнце всегда восходит вновь
Sin pla-, sin cami-, sin antes viajeros
Без пла-, без пути-, без прежних странствий
En mi ma-, está mi desti- y es mi único credo
В моей душе - моя судьба, и это единственное, во что я верю
Fuera el vene-, del vecino a veces tengo miedo
Иногда я боюсь зависти соседа
El bien huma-, vivo más que por lo que espero
Человеческая доброта, я живу больше для того, на что надеюсь
Está leja-, pero es mi si
Это далеко, но это мое "да"
Hacer mi sueño, realidad
Сделать свою мечту реальностью
De lo cercano a lo pequeño
От близкого к малому
Quiero volar y olvidar, pisar el freno
Я хочу летать и забывать, нажать на тормоз
¡No decir que no!
Не говорить "нет"!
Lo que no soy capaz de hacer
То, что я не могу сделать,
No es por el temor, nos armemos
Не из-за страха, давай вооружимся
Es por cuestión de fe
Это вопрос веры
No va de buda ni de alá, ninguna religión
Дело не в Будде или Аллахе, ни в какой религии
No hay aleluya que te ayude de la salvación
Нет аллилуйя, которое поможет тебе спастись
Es con los palos de la vida tallaré un timón
Из жизненных ударов я вырежу штурвал
Par de remos, remaré en la misma dirección, que podemos
Пара весел, я буду грести в том же направлении, что и мы можем
Demagogia no es ensayo, error
Демагогия - это не репетиция, ошибка
Pues todo al menos deja un gran recuerdo
Ведь все, по крайней мере, оставляет большое воспоминание
Una lección, mi convicción
Урок, мое убеждение
Mi condición de ser humano (de)
Мое человеческое состояние (из)
Moralizarlo todo en cada tema o trama (que)
Морализировать все в каждой теме или сюжете (что)
Si tropiezas y no caes avanzas otro tramo
Если ты споткнешься и не упадешь, продвинешься еще на один отрезок
Y no temo a nada, solo ser otro más del rebaño, de su manada (sí)
И я ничего не боюсь, только быть еще одним из стада, из их стаи (да)
No es por años, es por ganas
Дело не в годах, а в желании
Porque la mente puede hacer de la mejor criada
Потому что ум может сделать из лучшей служанки
O del peor tirano
Или из худшего тирана
Hoy yo seré mi amo, y le diré quien manda
Сегодня я буду своим хозяином и скажу ему, кто главный
El mundo está en mi mano
Мир в моей руке
Me conozco su palma
Я знаю его ладонь
No temo al miedo nací sabiendo
Я не боюсь страха, я родился, зная
Que todo lo que ganas se aprende perdiendo
Что все, что ты получаешь, ты учишься терять
Prendiendo, prendiendo, desprendiéndome
Зажигая, зажигая, отпуская
Cerrando puertas, que dejé abiertas
Закрывая двери, которые я оставил открытыми
No hay nada que volver y me media vuelta
Не к чему возвращаться, и я обернулся
Cerrado como un clavo ardiendo a la punta del iceberg
Заперт, как горящий гвоздь на вершине айсберга
Si te ahogas en un mar de dudas, sal a flote
Если ты тонешь в море сомнений, всплывай
Hasta el flato, hasta que digan plato o el planeta explote
До колик, пока не скажут "блюдо" или планета не взорвется
No seremos el barco que con el iceberg choque
Мы не будем кораблем, который столкнется с айсбергом
Un tal islote, la misma foto con otro enfoque
Какой-то островок, та же фотография с другим ракурсом
Vivir buscando peros a la espera de un okey
Жить, ища недостатки в ожидании "окей"
La vida os espera con asientos de cuero beige
Жизнь ждет тебя с бежевыми кожаными сиденьями
Yo escribí con vaho, que ahí no es lo que veis
Я писал паром, что там не то, что видишь
Aunque los que tengo al lao' son de ley ¡hey!
Хотя те, кто рядом со мной, настоящие, эй!
Gente que sume y no que asome, si me
Люди, которые складываются, а не выглядывают, если я
Ven caer que estén y si se me sube que tiren
Увидят, что я падаю, пусть будут рядом, а если я поднимусь, пусть тянут
Que sean la cueva del lobo, y del logo
Пусть будут пещерой волка и логотипом
Den abrazos por abrazos, donde se estila el ojo por ojo
Дают объятия за объятия, где принято око за око
Por todo
За все
Golpes bajos, fondos hechos pedazos
Низкие удары, разбитые сердца
Dando bandazos a lo gonzo, muriendo a plazos
Шатаясь по-гонзо, умирая по частям
Yo pedí plazo y la vez, perdón la voz
Я просил срок и раз, прости за голос
Hice del hilo musical un lazo por si caigo al pozo
Сделал из фоновой музыки петлю на случай, если упаду в колодец
El que se quede atrás se queda en tierra
Тот, кто отстанет, останется на земле
Que tire piedras, yo no haré la zancadilla
Пусть бросает камни, я не буду ставить подножки
Haré camino, a los nuevos bienvenidos
Я буду прокладывать путь, новичкам добро пожаловать
A malos puerta, no entren aquí desconocidos
Злым - дверь, не входите сюда, незнакомцы
Soy de los que piensa, ser dueño de su destino
Я из тех, кто считает себя хозяином своей судьбы
Soñar, hasta dormido, por lo sonado
Мечтать, даже во сне, о том, что приснилось
Por lo contado y lo vivido
О том, что рассказано и пережито
Por lo brindado, porque escribir
За то, что подарено, потому что писать
Con el corazón seco es papel mojado
С сухим сердцем - это мокрая бумага
No temo al miedo nací sabiendo
Я не боюсь страха, я родился, зная
Que todo lo que ganas se aprende perdiendo
Что все, что ты получаешь, ты учишься терять
Prendiendo, prendiendo, desprendiéndome
Зажигая, зажигая, отпуская
Cerrando puertas, que dejé abiertas
Закрывая двери, которые я оставил открытыми
No hay nada que volver y me media vuelta
Не к чему возвращаться, и я обернулся
Cerrado como un clavo ardiendo a la punta del iceberg
Заперт, как горящий гвоздь на вершине айсберга
Ya no soy la sombra de lo que era
Я больше не тень того, кем был
Ahora seré la luz de lo que quiero ser y fuera
Теперь я буду светом того, кем хочу быть, и снаружи
Empecé la casa por el pasado
Я начал дом с прошлого
La tiré por la ventana y diseñé otra nueva
Выбросил его из окна и спроектировал новый
Si cada paso es una nueva prueba
Если каждый шаг - это новое испытание
Prueba a dar el paso, no hay otra manera
Попробуй сделать шаг, другого пути нет
Lo más difícil fue poner a funcionar la rueda
Самым сложным было заставить колесо вращаться
Ahora va rodada
Теперь оно катится
Mantra y carretera
Мантра и дорога
Hey what's up?
Эй, как дела?
Roger, we have stopped Discovery, welcome back
Роджер, мы остановили "Дискавери", добро пожаловать обратно
A great ending to the new beginning
Отличное завершение нового начала
Yes sir, reading you loud and clear
Да, сэр, слышу вас громко и ясно
Discovery Houston, recommend Vector transfer to the BFS
"Дискавери" Хьюстон, рекомендую векторный переход на BFS
Hi, it's VO, the lift-off, the clock can't start it, roger
Привет, это VO, взлет, часы не могут его запустить, принято
Commencing sequence start
Начало последовательности запуска
Six
Шесть
Five, five
Пять, пять
Four, four
Четыре, четыре
Three, three
Три, три
Two
Два
One
Один
Zero
Ноль
All engines running
Все двигатели работают
Lift off, we have a lift off
Взлет, у нас взлет
Thirty-two minutes past the hour
Тридцать две минуты после часа
Cerrando puertas, que dejé abiertas
Закрывая двери, которые я оставил открытыми
No hay nada que volver y me media vuelta
Не к чему возвращаться, и я обернулся
Cerrado como un clavo ardiendo a la punta del iceberg
Заперт, как горящий гвоздь на вершине айсберга
No temo al miedo nací sabiendo
Я не боюсь страха, я родился, зная
Que todo lo que ganas se aprende perdiendo
Что все, что ты получаешь, ты учишься терять
Prendiendo, prendiendo, desprendiéndome
Зажигая, зажигая, отпуская
Cerrando puertas, que dejé abiertas
Закрывая двери, которые я оставил открытыми
No hay nada que volver y me media vuelta
Не к чему возвращаться, и я обернулся
Cerrado como un clavo ardiendo a la punta del iceberg
Заперт, как горящий гвоздь на вершине айсберга





Writer(s): David Martinez Alvarez, Jorge Gomez Mateo, David Losada Martin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.