Rayden - In Ogni Dove - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rayden - In Ogni Dove




In Ogni Dove
Везде и всюду
Cambiano le persone, i luoghi, le situazioni
Меняются люди, места, ситуации,
Ma mai il risultato
Но результат всегда один.
Ed è tutto quello che so, ah
И это всё, что я знаю, ах,
Tutto quello che so
Всё, что я знаю.
È che io devo, devo, devo
Это то, что я должен, должен, должен,
Io devo, devo
Я должен, должен.
Io devo rallentare i miei battiti, pensare a mente fredda (fredda)
Я должен замедлить своё сердцебиение, думать с холодной головой (холодной),
Cancellare i ricordi in fretta (più in fretta)
Стереть воспоминания быстро (быстрее),
Il dolore non ha scadenza, nella mia esperienza
Боль не имеет срока годности, по моему опыту,
L'amore è solo un sinonimo (di) di sofferenza (niente di più)
Любовь это всего лишь синоним (к) страдания (ничего более).
Questa vita è la stessa vita di sempre (sempre)
Эта жизнь та же самая жизнь, что и всегда (всегда),
Delude le aspettative, preclude le mie prospettive
Разочаровывает в ожиданиях, закрывает мои перспективы.
E non c'è nulla da fare, al tuo primo sorriso (il primo)
И ничего нельзя поделать, при твоей первой улыбке (первой)
Ho morso il paradiso (ma) ma la fame rimane
Я вкусил рай (но) но голод остался.
Non la sazio sulla terra dove mi hai abbandonato
Я не могу утолить его на земле, где ты меня оставила,
Dopo avermi elevato è la mia la mia) umana miseria
После того, как ты вознесла меня, это моя (это моя) человеческая нищета.
Se piango è tutto normale (tutto normale)
Если я плачу, это нормально (всё нормально),
Queste ali non mi servono a stare a galla nel fango
Эти крылья не помогают мне держаться на плаву в грязи.
Ho un destino beffardo eccome
У меня, чёрт возьми, насмешливая судьба,
Sei la seconda nata il 20 di marzo a cui ho dato un pezzo di cuore
Ты вторая, рождённая 20 марта, которой я отдал кусочек своего сердца,
E indovina con te (con te)
И угадай, с тобой тобой)
È andata esattamente come con la prima (esattamente)
Всё произошло точно так же, как и с первой (точно так же).
(Io non ho) pensieri parole
меня нет) ни мыслей, ни слов,
Nella pioggia o sotto il sole
В дождь или под солнцем,
(Io ti cercherò) in ogni dove
буду искать тебя) везде и всюду.
Noi siamo solo persone sole
Мы всего лишь одинокие люди,
Che si sentono più sole
Которые чувствуют себя ещё более одинокими
Con l'utopia della pace interiore
С утопией внутреннего покоя.
(Io non ho) pensieri parole
меня нет) ни мыслей, ни слов,
Nella pioggia o sotto il sole
В дождь или под солнцем,
(Io ti cercherò) in ogni dove
буду искать тебя) везде и всюду.
Noi siamo solo persone sole
Мы всего лишь одинокие люди,
Che si sentono più sole
Которые чувствуют себя ещё более одинокими
Con l'utopia della pace interiore
С утопией внутреннего покоя.
Non ti parlo (più), non ti sento (più), non ti vedo (più)
Я не говорю с тобой (больше), не слышу тебя (больше), не вижу тебя (больше),
Questo dolore devo viverlo e non alimentarlo (sai)
Эту боль я должен пережить, а не подпитывать её (знаешь).
Una domanda mi tortura come Torquemada
Один вопрос мучает меня, как Торквемада,
Scrivo il tuo nome sui muri di casa (Beautiful Mind)
Я пишу твоё имя на стенах дома (Beautiful Mind),
Sei (sei) più di così, (mai) mai lo saprò
Ты (ты) больше, чем это, (никогда) никогда не узнаю.
Non ho risposte, ma forse la verità è che di te (che di te)
У меня нет ответов, но, возможно, правда в том, что тебя (что тебя)
Non ne sono degno, scrivo per stare meglio
Я не достоин, я пишу, чтобы стало легче.
Non conta il sogno, ma quanto è brusco il risveglio
Не важен сон, а то, насколько резкое пробуждение.
Farlo ad occhi aperti è ancora peggio, perdo il senso di ciò che è reale (già)
Делать это с открытыми глазами ещё хуже, я теряю чувство реальности (уже),
Ammesso che un senso ce l'abbia, vorrei vedere adesso (ora)
Если у этого вообще есть смысл, я хотел бы увидеть сейчас (сейчас)
Al primo ascolto di questa canzone la tua reazione per poi catturarla
Твою реакцию на первое прослушивание этой песни, чтобы затем запечатлеть её
E scrivere un'altra canzone (un'altra)
И написать ещё одну песню (ещё одну)
Su ogni tuo minimo gesto (tanto mi basta)
О каждом твоём малейшем жесте (мне этого достаточно),
È bellezza straordinaria, stavolta a lieto fine (certo)
Это необыкновенная красота, на этот раз со счастливым концом (конечно),
Ma non è cosa che accada (mai)
Но такого не бывает (никогда).
Il reale è mare che sgretola i miei castelli di sabbia
Реальность это море, которое разрушает мои замки из песка.
(Io non ho) pensieri parole
меня нет) ни мыслей, ни слов,
Nella pioggia o sotto il sole
В дождь или под солнцем,
(Io ti cercherò) in ogni dove
буду искать тебя) везде и всюду.
Noi siamo solo persone sole
Мы всего лишь одинокие люди,
Che si sentono più sole
Которые чувствуют себя ещё более одинокими
Con l'utopia della pace interiore
С утопией внутреннего покоя.
(Io non ho) pensieri parole
меня нет) ни мыслей, ни слов,
Nella pioggia o sotto il sole
В дождь или под солнцем,
(Io ti cercherò) in ogni dove
буду искать тебя) везде и всюду.
Noi siamo solo persone sole, che si sentono più sole
Мы всего лишь одинокие люди, которые чувствуют себя ещё более одинокими
Con l'utopia della pace interiore
С утопией внутреннего покоя.





Writer(s): Dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.