Paroles et traduction Rayden - Ley de la Gravedad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ley de la Gravedad
Закон тяготения
Todo
lo
que
sube
se
que
bajará
Всё,
что
поднимается,
я
знаю,
опустится,
Y
se
que
como
viene
todo
pasará.
И
я
знаю,
как
приходит,
всё
пройдёт.
Entre
el
grano
y
la
paja
Todo
lo
que
sube
se
que
bajará
Между
зерном
и
шелухой,
всё,
что
поднимается,
я
знаю,
опустится,
Y
se
que
como
viene
todo
pasará.
И
я
знаю,
как
приходит,
всё
пройдёт.
Entre
el
grano
y
la
paja
Между
зерном
и
шелухой,
Qué
sí,
que
me
quieren
callar,
Да,
они
хотят
меня
заставить
замолчать,
Pero
miralos
ahi
si
'tos'
me
vociferan
Но
посмотри
на
них,
как
они
кричат
на
меня.
Quieren
mi
sitio
ya
como
si
fuera
una
musical
Хотят
занять
моё
место,
как
будто
это
мюзикл,
Todos
bailan
para
ver
quien
se
la
queda
al
final
Все
танцуют,
чтобы
увидеть,
кто
останется
в
конце.
Y
espera,
como
si
lo
viera
И
жди,
как
будто
я
это
вижу,
Quereis
ir
del
palo,
sólo
os
importan
las
pelas
Вы
хотите
идти
по
накатанной,
вас
волнуют
только
деньги.
Que
si
los
90
ya
eran
numeros
romanos
Что,
если
90-е
уже
были
римскими
цифрами,
Cual
es
la
siguente
moda,
Какая
следующая
мода?
A
ver
si
ya
nos
aclaramos
Давайте
уже
разберёмся.
Aclárate
o
mejor
cállate,
Разберись
или
лучше
замолчи,
Ayer
con
buggies
y
ahora
salis
hasta
con
chaqué
Вчера
в
багги,
а
сегодня
выходишь
во
фраке.
De
chaqueteros
os
huelo
el
plumero
se
vé
Перебежчиков
я
чую
за
версту,
видно.
Y
así
os
va
que
la
gente
na
de
na
se
creé
И
так
вам
и
надо,
что
люди
вам
ни
капли
не
верят.
Que
se
esperen
o
se
esmeren
Пусть
подождут
или
постараются,
Quieren
oro,
pasando
por
el
aro
Хотят
золота,
проходя
через
обруч.
No
me
pongas
peros,
chico,
yo
no
me
comparo
Не
спорь
со
мной,
парень,
я
не
сравниваю
себя,
Solo
buscar
ceros
al
final
os
saldrá
caro
Только
искать
нули
в
конце
вам
дорого
обойдётся.
Hablan
euros,
escriben
en
presa
Говорят
на
языке
евро,
пишут
в
прессе,
Yo
en
prosa,
así
está
la
cosa
Я
в
прозе,
вот
так
обстоят
дела.
Muchos
que
me
escupen
pero
nadie
que
me
tosa
Много
тех,
кто
плюёт
в
меня,
но
никто
не
кашляет
рядом.
Al
lado
esta
mi
musa
la
llamo
la
dolorosa
Рядом
моя
муза,
я
зову
её
Страдалицей,
Os
la
pone
tiesa,
cuando
besa
Она
вас
заводит,
когда
целует
(Y
ESO)
no
lo
paga
una
VISA
(И
ЭТО)
не
оплачивается
ВИЗой,
(QUIEN
SOY)
esto
es
sólo
un
aviso
(КТО
Я)
это
только
предупреждение.
No
jodan
con
los
cuervos,
aves
de
paso.
Не
связывайтесь
с
воронами,
перелётными
птицами.
Todo
lo
que
sube
se
que
bajará
Всё,
что
поднимается,
я
знаю,
опустится,
Y
se
que
como
viene
todo
pasará.
И
я
знаю,
как
приходит,
всё
пройдёт.
Entre
el
grano
y
la
paja
Todo
lo
que
sube
se
que
bajará
Между
зерном
и
шелухой,
всё,
что
поднимается,
я
знаю,
опустится,
Y
se
que
como
viene
todo
pasará.
И
я
знаю,
как
приходит,
всё
пройдёт.
Entre
el
grano
y
la
paja,
está,
y
se
ira.
Между
зерном
и
шелухой,
оно
есть,
и
уйдёт.
Todo
lo
que
sube
se
que
bajará
Всё,
что
поднимается,
я
знаю,
опустится,
Y
se
que
como
viene
todo
pasará.
И
я
знаю,
как
приходит,
всё
пройдёт.
Entre
el
grano
y
la
paja
Todo
lo
que
sube
se
que
bajará
Между
зерном
и
шелухой,
всё,
что
поднимается,
я
знаю,
опустится,
Y
se
que
como
viene
todo
pasará.
И
я
знаю,
как
приходит,
всё
пройдёт.
Entre
el
grano
y
la
paja,
está,
Между
зерном
и
шелухой,
оно
есть,
Caerá,
caerá,
caerá...
Упадёт,
упадёт,
упадёт...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Martinez Alvarez, Maria De Belen Basarte Mena, Jorge Gomez Mateo, Leonardo Gusmao De Souza Guedes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.