Rayden - Magia Blanca (Eigengrau) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rayden - Magia Blanca (Eigengrau)




Magia Blanca (Eigengrau)
Белая магия (Eigengrau)
No entraré en vuestro juego, ya me salí del tintero con un estilo extinto y sincero
Я не вступлю в вашу игру, я уже вышел из чернильницы с угасшим и искренним стилем
Instinto por instinto, no por hacerme el raro, no quiero ser un reo, admiro al más
Инстинкт за инстинктом, не для того, чтобы казаться странным, я не хочу быть заключенным, я восхищаюсь самым
Honrado
Честным
Difiero de lo mundano prefiero el lado más humano, salvaje, con un lenguaje llano
Я отличаюсь от мирского, предпочитаю самую человечную сторону, дикую, с простым языком
Lo llamo mi homenaje, meter la vida en vena, vivir como te place pero no hacerlo
Я называю это своей данью, впустить жизнь в вены, жить как тебе нравится, но не делать это
En vano
Напрасно
De las menudeces, lo cotidiano tampoco codicié males ajenos, bienes lejanos
Из мелочей, повседневности, я также не жаждал чужого зла, далёких благ
Maduré temprano, doy el temple, . busque y quien te encuentre por eso enseño dientes
Я рано повзрослел, держу удар, . ищи и кто тебя найдет, поэтому я скалюсь
Aparentemente nadie es lo que aparenta, las apariencias mienten y es eso lo que renta
Видимо, никто не является тем, кем кажется, внешность лжет, и это то, что приносит доход
Parezcamos gente aunque haya quien lo merezca tanta mal y ocurrencia como ese referente
Давайте казаться людьми, хотя есть те, кто заслуживает столько зла и нелепостей, как этот пример
Y que se vayan los malos y que se queden los buenos
И пусть уйдут плохие, и пусть останутся хорошие
Somos los menos pero al menos sanos
Нас меньшинство, но по крайней мере мы здоровы
Vamos, que no nos vendan venenos, que no nos compren regalos, el tiempo es oro y
Давай, чтобы нам не продавали яды, чтобы нам не покупали подарки, время - деньги, и
Todo esta tan caro
Всё так дорого
Claro, claro
Конечно, конечно
Todo es complicado como la imagen de un rascacielos cayendo en picado
Всё сложно, как изображение небоскреба, падающего вниз
Ya no quiero complacer, el querer placer me gasta, porque hay te quieros que nunca
Я больше не хочу угождать, желание удовольствия меня изматывает, потому что есть люблю тебя", которые никогда
Se dicen en voz alta
Не произносятся вслух
Como siempre haré lo que me plazca
Как всегда, я буду делать то, что мне нравится
Y cuando ellos me miran que no me miran a mi, se miran a ellos mismos y no saben
И когда они смотрят на меня, я знаю, что они смотрят не на меня, они смотрят на себя и не знают
Bien que es vivir
Что такое жить по-настоящему
Entre blanco y negro, entre blanco, entre blanco y negro preferí ser gris
Между белым и чёрным, между белым, между белым и чёрным я предпочел быть серым
Salirme de la bara de medir para dar y dar
Выйти за рамки измерения, чтобы давать и давать
No todo da la talla sin medida y sin humedad
Не всё подходит без меры и без влаги
Que sea tan fácil como, que sea tan fácil como, que sea tan fácil como coser y cantar
Пусть это будет так же легко, как, пусть это будет так же легко, как, пусть это будет так же легко, как шить и петь
Todo en esta vida es blanco y negro, somos extremos que equilibran este puto punto
Всё в этой жизни чёрно-белое, мы крайности, которые уравновешивают эту чёртову середину
Medio
Середину
A veces reirse es lo más serio aunque te carcoma la miseria
Иногда смех - это самое серьезное, даже если тебя разъедает нищета
Tengo un magisterio de mi historia y mi histeria en la memoria, todo lo que van a
У меня есть магистр своей истории и своей истерии в памяти, всё, что идет к
Gloria es periferia
Славе - это периферия
En alma y hueso, en hambre y beso, en carne y verso
В душе и костях, в голоде и поцелуе, в плоти и стихах
Que todo lo demás son trajes de tragedia
Что всё остальное - это костюмы трагедии
Comas con comedia, el arte de la arteria y su materia
Ты ешь с комедией, искусство артерии и её материи
De escribir con sangre lo que amarte no remedia
Писать кровью то, что любить тебя не исправит
Sin más misterio que ver, para crecer y entrever que la vida solo dura un parpadeo
Без большей тайны, чем видеть, чтобы расти и понимать, что жизнь длится всего одно мгновение
Como el recreo un veo o veo con ojos de niño, un escondite inglés y si te ve sueñas
Как перемена, я вижу или вижу глазами ребенка, прятки, и если тебя видят, ты снова мечтаешь
De nuevo
Снова
Si maduro buscamé que estaré en los columpios con el alma limpia y los zapatos sucios
Если я повзрослею, ищи меня, я буду на качелях с чистой душой и грязными ботинками
Con mis asuntos, creyendo a pies puntillas lo que dicen los adultos
Со своими делами, веря на цыпочках тому, что говорят взрослые
Porque ni la mayor envidia alcanza a los difuntos
Потому что даже самая большая зависть не достигает покойников
Pasando días en vilo, sufriendo noches en vela, dejando huella en castillos de arena
Проводя дни в подвешенном состоянии, страдая бессонными ночами, оставляя след в замках из песка
Suela, cuando presumen de estilo pero no dejan ni estela, no pagaré con la misma
Подошва, когда хвастаются стилем, но не оставляют даже следа, я не буду платить той же
Moneda
Монетой
Fuera, fuera, sálvese quien pueda, soy mi propio capitán como Nelson Mandela
Вон, вон, спасайся, кто может, я свой собственный капитан, как Нельсон Мандела
Hoy ya no quiero convencer, convencer a mis males vale, porque hay batallas internas
Сегодня я больше не хочу убеждать, убеждать свои недуги стоит, потому что есть внутренние битвы
Que tienen peores rivales
У которых есть худшие соперники
Como siempre haré lo que me sale...
Как всегда, я буду делать то, что у меня получается...
Y cuando ellos me miran que no me miran a mi, se miran a ellos mismos y no saben
И когда они смотрят на меня, я знаю, что они смотрят не на меня, они смотрят на себя и не знают
Bien que es vivir
Что такое жить по-настоящему
Entre blanco y negro, entre blanco, entre blanco y negro preferí ser gris
Между белым и чёрным, между белым, между белым и чёрным я предпочел быть серым
Salirme de la bara de medir para dar y dar
Выйти за рамки измерения, чтобы давать и давать
No todo da la talla sin medida y sin humedad
Не всё подходит без меры и без влаги
Que sea tan fácil como, que sea tan fácil como, que sea tan fácil como coser y cantar
Пусть это будет так же легко, как, пусть это будет так же легко, как, пусть это будет так же легко, как шить и петь
Damas y caballeros, con todos ustedes...
Дамы и господа, перед вами...
Del suelo al cielo, del miedo al suelo, soy hielo y fuego, me quemo, de enero a enero
От земли до неба, от страха до земли, я лед и огонь, я горю, с января по январь
Lo viejo y nuevo, te elevo
Старое и новое, я возвышаю тебя
Es bueno y malo y ya no reo que veo oscuro y claro, lo bello y feo, lo avaro, lo
Это хорошо и плохо, и я больше не считаю, что вижу темно и ясно, прекрасное и уродливое, жадное, я
Digo y callo
Говорю и молчу
Preparo y sigo, prosigo, consigo y fallo, te quiero y amo, me amo, de plano a pleno
Готовлю и продолжаю, продолжаю, достигаю и терплю неудачу, я люблю и люблю тебя, я люблю себя, от плана до полноты
De lleno a llano, de eslavo, que vivo y muero
От полного до простого, от славянина, что я живу и умираю





Writer(s): David Martinez Alvarez, Leonardo Gusmao De Souza Guedes, Jorge Gomez Mateo, Berta Pallares Granell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.