Rayden - Requiem de Obertura - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rayden - Requiem de Obertura




Requiem de Obertura
Реквием увертюры
Llegados a este punto, ¿qué más da lo que opinen de mí?
Дойдя до этого момента, какая разница, что обо мне думают?
Si demostrar es para el fan al que quieres seguir y tiene un claro fin
Если доказывать что-то нужно лишь фанату, за которым ты хочешь следовать, и у этого есть определенная цель...
Todo tiene un final y una despedida más sincera
Всему приходит конец, и это еще одно искреннее прощание.
Siento haberos hecho tan larga la espera
Прости, что заставил тебя так долго ждать.
Pero esto termina aquí
Но здесь все заканчивается.
No, no es por ti, ni por cualquiera
Нет, это не из-за тебя, и не из-за кого-либо еще.
Es porque ya no tengo na' que soltar fuera
Просто мне больше нечего сказать.
Ni más ideas buenas, ni lemas que llevar a temas
Ни хороших идей, ни лозунгов, которые можно было бы превратить в темы.
El problema será que esto me quema
Проблема в том, что это меня сжигает.
O quizás que no me llena como cuando empecé
Или, возможно, в том, что это не наполняет меня так, как раньше, когда я начинал.
Aquella época donde escuchaba el rap en casetes, con los colegas
В те времена, когда я слушал рэп на кассетах с друзьями.
En un parque junto a Mesh y Lumier, bueno con Jorge y José
В парке вместе с Мешем и Люмьером, ну, с Хорхе и Хосе.
Y es que un apodo no define tanta entrega
Ведь прозвище не определяет такую самоотдачу.
Fue la era en que mi grupo apuntaba maneras
Это была эпоха, когда моя группа подавала надежды.
Como un referente emergente de aquella escena
Как восходящая звезда той сцены.
Y ya que queda, que el oyente, el calor de la gente condescendiente
И раз уж так вышло, пусть слушатель, теплота снисходительных людей
O el rencor de ese que no se entera
Или злоба того, кто ничего не понимает...
Estoy fuera
Я ухожу.
Llené salas que no saben bares de carretera
Я заполнял залы, которым неведомы придорожные бары.
Toqué pa cuatro gatos y por cuatro perras
Играл для горстки людей и за гроши.
Dormí en lares tales como hostales, lonjas, locales, aves, pensiones feas
Спал в таких местах, как хостелы, склады, забегаловки, поезда, убогие пансионаты
Y hasta en la calle durmiendo en la acera
И даже на улице, прямо на тротуаре.
Dejé por el camino amigos y otras tantas parejas
Потерял по пути друзей и немало возлюбленных.
Como enemigos sintiendo que así me aleja
Как и врагов, чувствуя, что это отдаляет меня.
Dejaba mi piel en hojas, mi alma en letras
Оставлял свою кожу на листах, свою душу в буквах.
Mi mente en otras palabras, romper techos y metas
Свой разум в других словах, разрушая потолки и достигая целей.
Entre discos y maquetas, intenté tocar la fibra
Между альбомами и демо-записями я пытался задеть за живое.
Y casi rocé el fondo por rabietas, y envidias de cuatro tontos con sus prontos
И чуть не коснулся дна из-за истерик и зависти нескольких глупцов с их вспышками гнева
Y críticas destructivas, y el blanquito de su punto de mira, pero ya no
И разрушительной критики, и "белого мальчика" в их прицеле, но теперь уже нет.
Para
Для меня
Esto acaba aquí
Здесь все заканчивается.
Fui a regalar sonrisas y provoqué mil enfados
Я хотел подарить улыбки, а вызвал тысячу недовольств.
Quise transmitir, sí, pero me trataron a palos
Я хотел донести свою мысль, да, но меня избили палками.
Fui el sinónimo de falso, de malo y avaro, mediocre, así me llamaron
Я стал синонимом лжи, зла и жадности, посредственности, так меня называли.
Pero ya no, pero ya no, pero ya no
Но уже нет, но уже нет, но уже нет.





Writer(s): David Martinez Alvarez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.