Paroles et traduction Rayden - Sangue Pazzo
Quando
arrivi
e
fai
così
nel
posto
ci
sei
solo
tu
When
you
arrive
and
act
like
this,
the
place
is
yours
alone
Sangue
pazzo
nel
tuo
drink,
calda
come
malibù
Crazy
blood
in
your
drink,
hot
like
a
Malibu
Mi
allucini
mezza
queen,
mezza
curva
tutta
tu
You
make
me
hallucinate,
half
a
queen,
half
a
curve
all
you
Ti
avvicini
e
dici
sì.
You
come
closer
and
say
yes.
Sei
tutta
tu
donna
fiera
dell'est
non
compro
You're
all
you,
a
proud
woman
of
the
east,
I
don't
buy
it
La
tua
classe
per
due
soldi
alla
fiera
dell'est
Your
class
for
two
dollars
at
the
east
fair
Io
godo,
godo
della
fama
degli
italiani
da
Praga
a
I
enjoy,
enjoy
the
fame
of
the
Italians
from
Prague
to
Budapest,
se
non
mi
dà
buca
quella
di
Bucarest
Budapest,
if
the
girl
from
Bucharest
doesn't
let
me
down
Adoro
le
slave
dillo
a
mia
madre,
tu
ridi
e
mi
guardi
I
love
the
Slavs,
tell
my
mother,
you
laugh
and
look
at
me
Zigomi
alti,
sto
in
fissa
come
gli
idolatri
High
cheekbones,
I'm
fixated
like
idolaters
Cose
mai
viste
mister
se
non
su
certe
riviste
Things
I've
never
seen
before,
except
in
certain
magazines
Sui
calendari
dei
camionisti
e
sul
surf
di
canale
5,
amo
On
truckers'
calendars
and
on
Channel
5 surfing,
I
love
it
Quando
il
tuo
sguardo
mi
scioglie,
quando
mi
metti
When
your
gaze
melts
me,
when
you
give
me
Le
voglie,
quando
parli
e
non
metti
le
doppie
The
desires,
when
you
talk
and
don't
use
the
double
Ti
porto
a
Torino
ti
dò
una
vita
nuova,
passi
da
I'll
take
you
to
Turin,
I'll
give
you
a
new
life,
you'll
go
from
Porta
Nuova
alla
Torino
bene
come
la
Seredova.
Porta
Nuova
to
the
good
Turin
like
Seredova.
Fammi
spazio
miss,
dimmi
di
sì
Make
room
for
me,
miss,
say
yes
to
me
Sangue
pazzo
nel
mio
drink
Crazy
blood
in
my
drink
Fammi
spazio
miss,
dimmi
di
sì
Make
room
for
me,
miss,
say
yes
to
me
Sangue
pazzo
nel
mio
drink
nel
tuo
drink.
Crazy
blood
in
my
drink,
in
your
drink.
Italiano
medio
nulla
da
dire
sfoggio
un
inglese
Average
Italian,
nothing
to
say,
I
show
off
an
English
Che
non
si
può
sentire
all'estero
ragiono
ancora
in
lire
that
can't
be
heard
abroad,
I
still
reason
in
lire
Non
voglio
ripartire
se
lei
non
viene
con
me
I
don't
want
to
leave
if
she
doesn't
come
with
me
Sangue
da
bere
con
le
labbra
sul
bicchiere
Blood
to
drink
with
lips
on
the
glass
Ho
pulsazioni
da
centometrista,
ti
muovi
in
centro
pista
My
heart
rate
is
like
a
100-meter
runner,
you
move
in
the
center
of
the
track
Più
contorsioni
della
bambina
dell'esorcista
More
contortions
than
the
girl
in
The
Exorcist
In
fissa
un'ossessione
lei
donna
ideale
perdo
Fixated,
an
obsession,
she's
the
ideal
woman
I
lose
La
ragione
se
mi
fissa,
ha
ragione
se
mi
fissa
My
reason
if
she
stares
at
me,
she's
right
if
she
stares
at
me
Ordinaria
amministrazione,
l'ignoranza
la
fa
da
padrone
Ordinary
administration,
ignorance
is
the
master
Nella
danza
sei
l'eleganza
in
persona
c'è
situazione
In
dance,
you
are
the
epitome
of
elegance,
there
is
a
situation
Musica
revival
'90
tu
balla
Music
revival
'90s,
you
dance
Su
sto
pezzo
da
90
scatta
l'ovazione.
On
this
90s
track,
the
ovation
starts.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D.r.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.