Rayden - Senza orari - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rayden - Senza orari




Senza orari
Irregular Hours
Lavoro in proprio anche se non è proprio un lavoro.
I'm self-employed, though it's not really a job.
Fare rime e bere vodka con la paglia d'oro.
Making rhymes and drinking vodka with a straw of gold.
Anno nuovo disco nuovo, ma il mio disco d'oro è un'utopia, Tommaso Moro.
New year, new album, but my gold album is a utopia, Thomas More.
Chi mi odia chi va fuori per la mia voce, per te sono un poeta e per mia nonna parlo veloce.
Those who hate me, those who go out for my voice, for you I'm a poet, and for my grandmother I speak fast.
Io che ho il flow più lento della scena, dopo di me solo le interviste di Zeman.
Me, who has the slowest flow on the scene, after me only the interviews of Zeman.
Spacco un altro beat cazzo me ne, pure nelle poste track tu vai fuopri tema, saggio breve.
I smash another beat, what do I care, even in the post-track you go off-topic, short essay.
Il passo è breve,
The step is brief,
La tua donna allarga le gambe, non solo se scende a spazza neve. Lei ne approfitta perché ama farsi vedere, sa che le donne e il calcio mi prendono bene,
Your woman spreads her legs, not only when she gets down to snowplow. She takes advantage of it because she loves to be seen, she knows that women and football make me feel good,
Che se resta a gambe aperte faccio due battute,
That if she keeps her legs open I make two jokes,
Non so se godo più a scoparla o farle un tunnel.
I don't know if I enjoy fucking her more or tunneling her.
Senza Orari metto la sveglia
Irregular Hours I set the alarm
Alle 12 e 30 se mi chiami
At 12:30 if you call me
Prima di quell'ora il cellulare è spento
Before that time my cell phone is off
Ma alle 7 di mattina sono ancora sveglio
But at 7 in the morning I'm still awake
Ci sono sono
I'm there, I'm there
Pronto pronto
Hello, hello
Scavato in volto l'uomo senza sonno
Face hollowed out, the sleepless man
Ci sono sono
I'm there, I'm there
Pronto pronto
Hello, hello
Ci sono sempre
I'm always there
Sempre pronto
Always ready
Anche se non dormo sono sempre meglio
Even if I don't sleep I'm always better
Riempio i fogli posseduto come i medium
I fill the sheets possessed like mediums
Donascimento
Rebirth
Il mio rap è cambiamento
My rap is change
Rinascimento
Renaissance
Passano gli anni fuori ma non cambio dentro
The years pass outside but I don't change inside
Ho ancora rime vere
I still have real rhymes
E il giorno che svolto vorrà dire che non ho svolto il mio dovere
And the day I give up will mean that I have not fulfilled my duty
Quando un artista si vanta di far soldi
When an artist brags about making money
Ci sta dicendo che in realtà ha cambiato mestiere
He is telling us that he has actually changed profession
Sono l'uomo senza sonno come Christian Bale
I'm the sleepless man like Christian Bale
Vivo di notte e il giorno lo abolirei
I live by night and I would abolish the day
Senza equilibri, ho i bioritmi in crisi ma a quarant'anni cambio vita ladro in dietro i leasing
Out of balance, I have my biorhythms in crisis But at forty I change my life, behind the leasing thief
Io ho scaricato tante donne troppo contorte
I've dumped so many twisted women
Tu hai scaricato tante Donne troppi Torrent
You've downloaded so many Women too many Torrents
La mia carriera è inferiore al mio valore reale
My career is less than my real worth
Perché sono esploso tardi come Di Natale.
Because I exploded late like Di Natale.
Senza Orari metto la sveglia
Irregular Hours I set the alarm
Alle 12 e 30 se mi chiami
At 12:30 if you call me
Prima di quell'ora il cellulare è spento
Before that time my cell phone is off
Ma alle 7 di mattina sono ancora sveglio
But at 7 in the morning I'm still awake
Ci sono sono
I'm there, I'm there
Pronto pronto
Hello, hello
Scavato in volto l'uomo senza sonno
Face hollowed out, the sleepless man
Ci sono sono
I'm there, I'm there
Pronto pronto
Hello, hello
Ci sono sempre
I'm always there
Sempre pronto
Always ready





Writer(s): marco richetto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.