Rayden - Si Vas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rayden - Si Vas




Si Vas
If You Go
Esta canción es un homenaje a un poema de
This song is a tribute to a poem by
Pablo Neruda, y dice así:
Pablo Neruda, and it goes like this:
Que triste sería se como quieren que seas,
How sad it would be to be as they want you to be,
Que triste sería ser como quieren que seas
How sad it would be to be as they want you to be
Si vas a llorar que sea de la mera alegría,
If you're going to cry, let it be from pure joy,
No dejes tu vara a la pena
Don't surrender your spirit to sorrow
Ni a la melancolía,
Nor to melancholy,
Cierra problemas como dudas deudas
Close problems like doubts, debts
O la apatía neuras disfruta que madura
Or apathy, enjoy the neuroses that mature
Toda la vida.
Throughout life.
Si vas a morir que sea del gusto,
If you're going to die, let it be from pleasure,
No de la envidia,
Not from envy,
Aunque si vas a matar que sea del susto,
Though if you're going to kill, let it be from fright,
No a sangre fría.
Not in cold blood.
Las gracias o el brazo a torcer,
Gratitude or a twist of the arm,
Ni veneno ni disgustos a lo sumo garantías,
Neither poison nor displeasure, at most guarantees,
Si vas a echar que de menos en falta
If you're going to miss, let it be the lack
Una mano que tropiece y no se levanta lo mas
Of a hand that stumbles and doesn't get up, the most
Esperanza por tierra por la borda
Hope on the ground, overboard
Los sueños bastante que nos alcanzan
The dreams that reach us
Para tirarlos de una barca, sin remos.
Enough to throw them from a boat, without oars.
Si tienes que luchar
If you have to fight
Que sea por ello y si vas a perder
Let it be for that, and if you're going to lose
Que sea la verguenza o tu miedo,
Let it be shame or your fear,
De robar que sea un beso aplauso el corazón
If you steal, let it be a kiss, applause, the heart
Y si te van a dejar algo que sea esta canción,
And if they're going to leave you something, let it be this song,
Que menos.
At the very least.
Todos tenemos el poder de elegir,
We all have the power to choose,
Aunque nos tengan maniatados podemos decidir.
Even if they have us tied up, we can decide.
Que triste sería ser como quieren que seas
How sad it would be to be as they want you to be
Todos tenemos el poder de elegir
We all have the power to choose
Aunque el destino esté marcado no lo está el por venir
Even if destiny is marked, the future is not
Que triste sería ser como quieren que seas
How sad it would be to be as they want you to be
Si vas a dejarme que sea sin habla,
If you're going to leave me, let it be speechless,
Que se me caiga la baba y no pueda articular palabra,
Let my jaw drop and be unable to utter a word,
Si vas a bailar que sea de todo menos el agua,
If you're going to dance, let it be anything but water,
Jazz, vals o danza,
Jazz, waltz or dance,
De romper que sea una lanza
If you break, let it be a spear
A favor del que no pueda avanzar,
In favor of those who cannot advance,
Por mover el que no te lleva la venganza al dolor,
For moving what doesn't lead you to revenge or pain,
Que si vas a mirar sea por los de tu alrededor,
That if you're going to look, look out for those around you,
Ni por encima del hombre ni a tu ombligo.
Neither above man nor at your navel.
Si vas a pecar que sea de inocente,
If you're going to sin, let it be innocently,
De callar con un beso, de evitar lo evidente,
To silence with a kiss, to avoid the obvious,
Quejarse de placer y hacer de tripas corazón,
Complain of pleasure and make do,
Perder la razón porque el corazón
Lose your mind because the heart
A veces se siente en el vientre y siempre que
Sometimes it feels in the belly and whenever
Vayas a caer que sea la cuenta
You're going to fall, let it be the bill
Y cuenta conmigo siempre como un amigo,
And count on me always as a friend,
Amigo lo que digo, lo que intento decir,
Friend, what I say, what I try to say,
Es que quien sea feliz,
Is that whoever is happy,
Lo sea hasta el último suspiro.
Be happy until the last breath.
Todos tenemos el poder de elegir
We all have the power to choose
Aunque nos tengan maniatados podemos decidir.
Even if they have us tied up, we can decide.
Que triste sería ser como quieren que seas.
How sad it would be to be as they want you to be.
Todos tenemos el poder de elegir,
We all have the power to choose,
Aunque el destino esté marcado no lo está el por venir.
Even if destiny is marked, the future is not
Que triste sería ser como quieren que seas.
How sad it would be to be as they want you to be.
Llámame loco, pero en serio,
Call me crazy, but seriously,
Creo que no existen las malas acciones,
I believe that there are no bad actions,
Sino una mala forma de ejecutarlas.
But a bad way to execute them.
Así que por qué empeñarse
So why insist
En las modas y en ser como el resto,
On fads and being like the rest,
Si el valor, el verdadero valor,
If the value, the true value,
Es ser individual, es lo que pienso yo almenos...
Is to be individual, that's what I think at least...
Y que menos que si vas a ser algo en la vida,
And at the very least, if you're going to be something in life,
Que seas especial.
Be special.





Writer(s): Manuel Sanchez Rodriguez, David Martinez Alvarez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.