Rayden - Su MTV - traduction des paroles en allemand

Su MTV - Raydentraduction en allemand




Su MTV
Auf MTV
E' così, vuoi che ti dica si
Es ist so, du willst, dass ich ja sage
Ora che mi cerchi perché sono su Mtv
Jetzt, wo du mich suchst, weil ich auf MTV bin
No, io non ti credo più
Nein, ich glaube dir nicht mehr
Non torno indietro no.
Ich gehe nicht zurück, nein.
E' così, vuoi che ti dica si
Es ist so, du willst, dass ich ja sage
Ora che mi cerchi perché sono su Mtv
Jetzt, wo du mich suchst, weil ich auf MTV bin
No, io non ti credo più
Nein, ich glaube dir nicht mehr
Non torno indietro no.
Ich gehe nicht zurück, nein.
Tutte tornano per riprovarci
Alle kommen zurück, um es nochmal zu versuchen
Mi dicono tu si che fai la bella vita canti, suoni e viaggi
Sie sagen mir: "Du, du lebst wirklich das gute Leben, singst, spielst Musik und reist"
Quante volte mi tocca sentire:
Wie oft muss ich hören:
"Marco mi raccomando fatti sentire!"
"Marco, melde dich unbedingt!"
Chissà se i loro sguardi sarebbero gli stessi
Wer weiß, ob ihre Blicke dieselben wären
Se non avessi tutti voi ai concerti
Wenn ich nicht euch alle bei den Konzerten hätte
Che cantate i miei pezzi "Nient'altro"
Die meine Lieder singen, "Nichts Anderes"
Scrivo e mi date un motivo per farlo
Ich schreibe und ihr gebt mir einen Grund, es zu tun
Non capisco se mi vogliono bene o è puro interesse
Ich verstehe nicht, ob sie mich mögen oder ob es reines Interesse ist
Questa vita mi rende diffidente
Dieses Leben macht mich misstrauisch
Mi ha tolto la fede in Dio perché non lo conosco
Es hat mir den Glauben an Gott genommen, weil ich ihn nicht kenne
E nella gente perché la conosco
Und an die Menschen, weil ich sie kenne
è una vita avvincente quanto vuoi
Zugegeben, es ist ein fesselndes Leben
Ma credimi che poi, credimi che ti aliena
Aber glaub mir, danach, glaub mir, es entfremdet dich
E quando mi accorgo che mi vuoi, solo
Und wenn ich merke, dass du mich nur willst,
Per il mio ruolo, in verità, mi faccio pena.
Wegen meiner Rolle, ehrlich gesagt, bemitleide ich mich selbst.
E' così, vuoi che ti dica si
Es ist so, du willst, dass ich ja sage
Ora che mi cerchi perché sono su Mtv
Jetzt, wo du mich suchst, weil ich auf MTV bin
No, io non ti credo più
Nein, ich glaube dir nicht mehr
Non torno indietro no.
Ich gehe nicht zurück, nein.
E' così, vuoi che ti dica si
Es ist so, du willst, dass ich ja sage
Ora che mi cerchi perché sono su Mtv
Jetzt, wo du mich suchst, weil ich auf MTV bin
No, io non ti credo più
Nein, ich glaube dir nicht mehr
Non torno indietro no.
Ich gehe nicht zurück, nein.
Bridge.
Bridge.
Non mi cercare, non mi cercare
Such mich nicht, such mich nicht
Non mi cercare più, non mi cercare più
Such mich nicht mehr, such mich nicht mehr
Non mi cercare, non mi cercare
Such mich nicht, such mich nicht
Non mi cercare più, no, no.
Such mich nicht mehr, nein, nein.
Meglio da solo che, sentirmi solo anche vicino a te
Lieber allein, als mich auch in deiner Nähe allein zu fühlen
Mi domandavo quanto, tu tenessi a me
Ich fragte mich, wie viel dir an mir lag
A Marco, a ciò che sono non al mio Rap
An Marco, an dem, was ich bin, nicht an meinem Rap
All'ennesimo concerto al timbro del privé
Beim x-ten Konzert, am Stempel für den Privatbereich
La mia vita ha un ritmo maniacale, riempio
Mein Leben hat einen manischen Rhythmus, ich fülle
L'agenda di impegni per non fermarmi a pensare
Meinen Terminkalender mit Verpflichtungen, um nicht innezuhalten und nachzudenken
Al successo, mi ha dato solo dubbi,
An den Erfolg, er hat mir nur Zweifel gebracht,
Ma non ne ho fatto abbastanza per mandarvi affanculo tutti
Aber ich war noch nicht erfolgreich genug, um euch alle zum Teufel zu schicken
Sono ancora qui devo scrivere
Ich bin immer noch hier, ich muss schreiben
Se mi chiami non esco perché devo scrivere, devo,
Wenn du anrufst, gehe ich nicht aus, weil ich schreiben muss, ich muss,
Un egoista senza cuore lo sono diventato
Ein herzloser Egoist, das bin ich geworden
La sensibilità è un fiore delicato
Die Sensibilität ist eine zarte Blume
Una volta che lo strappi non ricresce
Wenn man sie einmal abreißt, wächst sie nicht nach
Vorrei fidarmi di te ma non mi riesce
Ich würde dir gerne vertrauen, aber es gelingt mir nicht
Per questo resto solo,
Deshalb bleibe ich allein,
Da un terreno arido non nasce nulla di buono.
Aus einem trockenen Boden wächst nichts Gutes.
E' così, vuoi che ti dica si
Es ist so, du willst, dass ich ja sage
Ora che mi cerchi perché sono su Mtv
Jetzt, wo du mich suchst, weil ich auf MTV bin
No, io non ti credo più
Nein, ich glaube dir nicht mehr
Non torno indietro no.
Ich gehe nicht zurück, nein.
E' così, vuoi che ti dica si
Es ist so, du willst, dass ich ja sage
Ora che mi cerchi perché sono su Mtv
Jetzt, wo du mich suchst, weil ich auf MTV bin
No, io non ti credo più
Nein, ich glaube dir nicht mehr
Non torno indietro no.
Ich gehe nicht zurück, nein.
Bridge.
Bridge.
Perché sono su Mtv, su Mtv, su Mtv
Weil ich auf MTV bin, auf MTV, auf MTV
Perché sono su Mtv.
Weil ich auf MTV bin.





Writer(s): Marco Richetto, Marco Zangirolami, Stefano Paluci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.