Rayden - Su MTV - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rayden - Su MTV




Su MTV
On MTV
E' così, vuoi che ti dica si
It's like this, you want me to say yes
Ora che mi cerchi perché sono su Mtv
Now that you're looking for me because I'm on MTV
No, io non ti credo più
No, I don't believe you anymore
Non torno indietro no.
I'm not going back, no.
E' così, vuoi che ti dica si
It's like this, you want me to say yes
Ora che mi cerchi perché sono su Mtv
Now that you're looking for me because I'm on MTV
No, io non ti credo più
No, I don't believe you anymore
Non torno indietro no.
I'm not going back, no.
Tutte tornano per riprovarci
They all come back to try again
Mi dicono tu si che fai la bella vita canti, suoni e viaggi
They tell me "You're living the good life, singing, playing and travelling"
Quante volte mi tocca sentire:
How many times do I have to hear:
"Marco mi raccomando fatti sentire!"
"Marco, make sure you get in touch!"
Chissà se i loro sguardi sarebbero gli stessi
I wonder if their looks would be the same
Se non avessi tutti voi ai concerti
If I didn't have all of you at the concerts
Che cantate i miei pezzi "Nient'altro"
Singing my songs, "Nothing Else"
Scrivo e mi date un motivo per farlo
I write and you give me a reason to do it
Non capisco se mi vogliono bene o è puro interesse
I don't understand if they love me or it's pure interest
Questa vita mi rende diffidente
This life makes me distrustful
Mi ha tolto la fede in Dio perché non lo conosco
It took away my faith in God because I don't know him
E nella gente perché la conosco
And in people because I do know them
è una vita avvincente quanto vuoi
It's a life as exciting as you want
Ma credimi che poi, credimi che ti aliena
But believe me, it alienates you
E quando mi accorgo che mi vuoi, solo
And when I realize you only want me
Per il mio ruolo, in verità, mi faccio pena.
For my role, in truth, I feel sorry for myself.
E' così, vuoi che ti dica si
It's like this, you want me to say yes
Ora che mi cerchi perché sono su Mtv
Now that you're looking for me because I'm on MTV
No, io non ti credo più
No, I don't believe you anymore
Non torno indietro no.
I'm not going back, no.
E' così, vuoi che ti dica si
It's like this, you want me to say yes
Ora che mi cerchi perché sono su Mtv
Now that you're looking for me because I'm on MTV
No, io non ti credo più
No, I don't believe you anymore
Non torno indietro no.
I'm not going back, no.
Bridge.
Bridge.
Non mi cercare, non mi cercare
Don't look for me, don't look for me
Non mi cercare più, non mi cercare più
Don't look for me anymore, don't look for me anymore
Non mi cercare, non mi cercare
Don't look for me, don't look for me
Non mi cercare più, no, no.
Don't look for me anymore, no, no.
Meglio da solo che, sentirmi solo anche vicino a te
Better alone than feeling lonely even next to you
Mi domandavo quanto, tu tenessi a me
I wondered how much you cared about me
A Marco, a ciò che sono non al mio Rap
About Marco, about who I am, not my Rap
All'ennesimo concerto al timbro del privé
At the umpteenth concert, at the stamp of the VIP area
La mia vita ha un ritmo maniacale, riempio
My life has a maniacal rhythm, I fill
L'agenda di impegni per non fermarmi a pensare
The agenda with commitments to avoid stopping to think
Al successo, mi ha dato solo dubbi,
Success, it only gave me doubts,
Ma non ne ho fatto abbastanza per mandarvi affanculo tutti
But I haven't done enough to tell you all to fuck off
Sono ancora qui devo scrivere
I'm still here, I have to write
Se mi chiami non esco perché devo scrivere, devo,
If you call me, I won't go out because I have to write, I have to,
Un egoista senza cuore lo sono diventato
I've become a heartless egoist
La sensibilità è un fiore delicato
Sensitivity is a delicate flower
Una volta che lo strappi non ricresce
Once you tear it, it doesn't grow back
Vorrei fidarmi di te ma non mi riesce
I wish I could trust you, but I can't
Per questo resto solo,
That's why I stay alone,
Da un terreno arido non nasce nulla di buono.
Nothing good grows from barren ground.
E' così, vuoi che ti dica si
It's like this, you want me to say yes
Ora che mi cerchi perché sono su Mtv
Now that you're looking for me because I'm on MTV
No, io non ti credo più
No, I don't believe you anymore
Non torno indietro no.
I'm not going back, no.
E' così, vuoi che ti dica si
It's like this, you want me to say yes
Ora che mi cerchi perché sono su Mtv
Now that you're looking for me because I'm on MTV
No, io non ti credo più
No, I don't believe you anymore
Non torno indietro no.
I'm not going back, no.
Bridge.
Bridge.
Perché sono su Mtv, su Mtv, su Mtv
Because I'm on MTV, on MTV, on MTV
Perché sono su Mtv.
Because I'm on MTV.





Writer(s): Marco Richetto, Marco Zangirolami, Stefano Paluci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.