Rayden - Tutto Adesso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rayden - Tutto Adesso




Tutto Adesso
Everything Now
Tutto adesso all in, vivi
All in, live everything now
O muori dentro o fuori il senso
Or die inside or outside of sense
è giocarsi l'ultima chance
It's playing the last chance
Scrivo verità è tutto quello che il mio cd ha
I write the truth, it's all my CD has
Se a te non tornano i bilanci del C.D.A.
If the C.D.A. don't bring you benefits
Io faccio i conti con me stesso
I settle accounts with myself
Senza successo felicità, prendo
With neither success nor happiness, I take
Dall'arte quello che la vita non mi
From art what life does not give me
Fuori dal coro mai stato
Never been a part of the choir
A sanremo, ad amici, allo zecchino d'oro
At Sanremo, at friends, at Zecchino d'Oro
Ma a 26 Axel faceva dischi d'oro
But at 26, Axl made gold records
E Zidane vinceva il pallone d'oro
And Zidane won the Golden Ball
Io sto coi miei senza lavoro, in testa solo
I stand with my unemployed people
Questi viaggi ma non sono Marco Polo
Thinking only of these journeys but I am not Marco Polo
All'orizzonte nulla di buono per questo
There's nothing good on the horizon for this
Mi gioco tutto adesso, tutto.
I risk everything now, everything.
Tutto adesso, tutto adesso
Everything now, everything now
Tutto adesso, tutto quanto
Everything now, everything
Ora o mai più
Now or never
Vinco il tempo o fuori o dentro
I conquer time or outside or inside
Tutto adesso, tutto adesso
Everything now, everything now
Tutto adesso, tutto quanto
Everything now, everything
Mi gioco tutto adesso
I risk everything now
Vinco il tempo o fuori o dentro.
I conquer time or outside or inside.
Ho scritto "C.A.L.M.A." è ancora la mia colonna sonora
I wrote "C.A.L.M.A.", it's still my soundtrack
Poi ho scritto "In Ogni Dove"
Then I wrote "In Ogni Dove"
è la prova che l'amore vince sulla ragione
It's proof that love conquers reason
è la prova che l'amore distrugge le persone
It's proof that love destroys people
E una delle poche cose
And one of the few things
Che ho imparato è che non sono mai
That I've learned is that I've never been
Stato disperato quanto credevo di esserlo
As desperate as I thought I was
felice quanto avevo sperato
Nor as happy as I had hoped
Sono valutazioni a posteriori, a mente fredda
These are evaluations in hindsight, with a cool head
Dentro o fuori, ho troppa fretta
In or out, I'm in too much of a hurry
Ho la mia fetta di mercato senza
I have my market share without
I passaggi in radio che ti sei comprato
The radio spots that you bought
Senza Lele Mora Costanzo dietro
Without Lele Mora or Costanzo behind me
Ti mostro me stesso, tutto adesso,
I show you myself, everything now
Come fosse l'ultimo disco che scrivo
As if it were the last record I'll ever write
Perché forse è l'ultimo disco che scrivo.
Because maybe it is the last record I'll ever write.





Writer(s): dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.