Rayen Pono - Hidup Dua Kali - traduction des paroles en allemand

Hidup Dua Kali - Rayen Ponotraduction en allemand




Hidup Dua Kali
Zweimal Leben
Kunikmati senja
Ich genieße den Abend,
Menulis cerita
schreibe Geschichten
Tentang kau dan aku
über dich und mich,
Tentang masa lalu
über die Vergangenheit.
Seperti lukisan
Wie ein Gemälde,
Gambar perasaan
ein Bild der Gefühle,
Yang penuh dengan kekaguman
voller Bewunderung.
Senyum ajaibmu
Dein magisches Lächeln
Jadi energiku
ist meine Energie,
Lelucon lamaku
meine alten Witze
S'lalu jadi favoritmu
sind immer deine Favoriten.
Bagaikan puisi
Wie in einem Gedicht,
Saling puja puji
gegenseitige Verehrung,
Cinta kita kan selamanya
unsere Liebe wird ewig sein.
Jika ku diberi hidup dua kali
Wenn ich zweimal leben dürfte,
Kupastikan tetap kamulah orangnya
wärst du mit Sicherheit immer die Eine,
Yang tiap sedih dan senangnya kuperhitungkan
deren Trauer und Freude ich schätze,
Yang besar hati terima aku dan kelemahan
die mich und meine Schwächen großherzig annimmt.
Kaulah makhluk Tuhan paling berharga untukku
Du bist für mich das wertvollste Geschöpf Gottes.
Cinta punya kuasa
Die Liebe hat die Macht,
Hingga kita ada
dass wir existieren,
Berbagi setiap angan dan cita-cita kita
jeden unserer Träume und Ideale teilen.
Jika ku diberi hidup dua kali
Wenn ich zweimal leben dürfte,
Kupastikan tetap kamulah orangnya
wärst du mit Sicherheit immer die Eine,
Yang tiap sedih dan senangnya kuperhitungkan
deren Trauer und Freude ich schätze,
Yang besar hati terima aku dan kelemahan
die mich und meine Schwächen großherzig annimmt.
Kaulah makhluk Tuhan paling berharga untukku
Du bist für mich das wertvollste Geschöpf Gottes.
Jika ku diberi hidup dua kali
Wenn ich zweimal leben dürfte,
Kupastikan tetap kamulah orangnya
wärst du mit Sicherheit immer die Eine,
Yang tiap sedih dan senangnya kuperhitungkan
deren Trauer und Freude ich schätze,
Yang besar hati terima aku dan kelemahan
die mich und meine Schwächen großherzig annimmt.
Kaulah manusia makhluk Tuhan paling berharga untukku
Du bist der Mensch, das wertvollste Geschöpf Gottes für mich.
(Kaulah makhluk Tuhan paling berharga untukku)
(Du bist das wertvollste Geschöpf Gottes für mich)
Kaulah manusia makhluk Tuhan paling berharga untukku
Du bist der Mensch, das wertvollste Geschöpf Gottes für mich.





Writer(s): Rayen Pono


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.