Paroles et traduction Rayhon - Begona
Men
bir
gulman
biyobonning
tikoniga
sig′magan
I
am
a
flower
that
cannot
fit
within
the
thorns
of
the
desert
Olam
qafas
men
bir
qushman
makoniga
sig'magan
The
world
is
a
cage,
and
I
am
a
bird
that
cannot
fit
within
its
confines
O′tkinchiman
bu
yo'llarning
karvoniga
sig'magan
I
am
a
traveler
who
cannot
fit
within
the
caravans
of
these
paths
Bu
ne
azobdir
yosaqqa
davralarga
sig′magan?
What
torment
is
this,
not
to
fit
within
these
forbidden
circles?
Men
bir
gulman
biyobonning
tikoniga
begona
I
am
a
flower
that
is
a
stranger
to
the
thorns
of
the
desert
Men
bir
qushman
olam
qafas
makoniga
begona
I
am
a
bird
that
is
a
stranger
to
the
confines
of
the
world's
cage
Men
bir
gulman
biyobonning
tikoniga
sig′magan
I
am
a
flower
that
cannot
fit
within
the
thorns
of
the
desert
Men
bir
qushman
olam
qafas
makoniga
sig'magan
I
am
a
bird
that
cannot
fit
within
the
confines
of
the
world's
cage
Oydin
oppoq
umidman
armonlarga
sig′masman
My
hopes
are
pure
and
bright,
and
I
cannot
fit
within
worries
Daryo
nadir,
dengiz
nadir
ummonlarga
sig'masman
The
rivers,
lakes,
and
seas
cannot
fit
within
the
oceans
Malomatlar
qilmang
Do
not
worry
Yo
Rab
gumonlarga
sig′masman
My
Lord,
I
cannot
fit
within
doubts
Bu
ne
azobdir,
ne
xilqat
osmonlarga
sig'masman
What
torment
is
this,
what
nature
is
this
that
cannot
fit
within
the
heavens?
Men
bir
gulman
biyobonning
tikoniga
begona
I
am
a
flower
that
is
a
stranger
to
the
thorns
of
the
desert
Men
bir
qushman
olam
qafas
makoniga
begona
I
am
a
bird
that
is
a
stranger
to
the
confines
of
the
world's
cage
Men
bir
gulman
biyobonning
tikoniga
sig′magan
I
am
a
flower
that
cannot
fit
within
the
thorns
of
the
desert
Men
bir
qushman
olam
qafas
makoniga
sig'magan
I
am
a
bird
that
cannot
fit
within
the
confines
of
the
world's
cage
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rayhon Ganiyeva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.