Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero
ser
yo,
quien
te
ame
tanto
Ich
möchte
derjenige
sein,
der
dich
so
sehr
liebt,
Que
siempre
amor,
te
jure
un
día
ante
dios
Dass
ich
dir,
meine
Liebe,
eines
Tages
vor
Gott
schwöre
Y
ante
el
altar,
toda
de
blanco
Und
vor
dem
Altar,
ganz
in
Weiß,
Sellar
la
historia
de
nuestro
gran
amor
Die
Geschichte
unserer
großen
Liebe
zu
besiegeln.
Que
nadie
sepa
que
tu
llevás
en
el
alma
Dass
niemand
weiß,
was
du
in
deiner
Seele
trägst,
Las
cicatrices
que
la
vida
te
dejó
Die
Narben,
die
das
Leben
dir
hinterlassen
hat.
Que
nadie
sepa
que
pecamos
y
mi
almohada
Dass
niemand
weiß,
dass
wir
gesündigt
haben
und
mein
Kissen
Guarda
un
secreto
que
solo
sabe
dios
Ein
Geheimnis
birgt,
das
nur
Gott
weiß.
Que
nadie
sepa
que
tu
llevas
en
el
alma
Dass
niemand
weiß,
was
du
in
deiner
Seele
trägst,
Las
cicatrices
que
la
vida
te
dejó
Die
Narben,
die
das
Leben
dir
hinterlassen
hat.
Que
nadie
sepa
que
pecamos
y
mi
almohada
Dass
niemand
weiß,
dass
wir
gesündigt
haben
und
mein
Kissen
Guarda
un
secreto
que
solo
sabe
dios
Ein
Geheimnis
birgt,
das
nur
Gott
weiß.
(No
quiero
que
nadie
sepa
que
tu
y
yo
fuimos
amantes
antes
de
llegar
al
altar)
(Ich
möchte
nicht,
dass
jemand
erfährt,
dass
du
und
ich
schon
vor
dem
Altar
ein
Liebespaar
waren)
Quiero
ser
yo,
quien
te
ame
tanto
Ich
möchte
derjenige
sein,
der
dich
so
sehr
liebt,
Que
siempre
amor,
te
jure
un
día
ante
dios
Dass
ich
dir,
meine
Liebe,
eines
Tages
vor
Gott
schwöre
Y
ante
el
altar,
toda
de
blanco
Und
vor
dem
Altar,
ganz
in
Weiß,
Sellar
la
historia
de
nuestro
gran
amor
Die
Geschichte
unserer
großen
Liebe
zu
besiegeln.
Que
nadie
sepa
que
tu
llevás
en
el
alma
Dass
niemand
weiß,
was
du
in
deiner
Seele
trägst,
Las
cicatrices
que
la
vida
te
dejó
Die
Narben,
die
das
Leben
dir
hinterlassen
hat.
Que
nadie
sepa
que
pecamos
y
mi
almohada
Dass
niemand
weiß,
dass
wir
gesündigt
haben
und
mein
Kissen
Guarda
un
secreto
que
solo
sabe
dios
Ein
Geheimnis
birgt,
das
nur
Gott
weiß.
Que
nadie
sepa
que
tu
llevas
en
el
alma
Dass
niemand
weiß,
was
du
in
deiner
Seele
trägst,
Las
cicatrices
que
la
vida
te
dejó
Die
Narben,
die
das
Leben
dir
hinterlassen
hat.
Que
nadie
sepa
que
pecamos
y
mi
almohada
Dass
niemand
weiß,
dass
wir
gesündigt
haben
und
mein
Kissen
Guarda
un
secreto
que
solo
sabe
dios.
Ein
Geheimnis
birgt,
das
nur
Gott
weiß.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Rafael Estrada Vega
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.