Rayito Colombiano - La Distancia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rayito Colombiano - La Distancia




La Distancia
Distance
Nunca más oíste tu hablar de
You never heard from me again
En cambio yo seguí pensando en ti
Instead, I kept thinking about you
De toda esa nostalgia que quedó
Of all that nostalgia that was left
Tanto tiempo ya pasó y nunca te olvidé...
So much time has passed and I have never forgotten you...
Cuántas veces yo pensé en volver
How many times I thought of coming back
Y decirte que de mi amor nada cambió
And tell you that nothing changed in my love
Pero mi silencio fue mayor y en la distancia muero
But my silence was greater and in that distance I am dying
Día a día sin saberlo tú...
Day by day without you knowing it...
El resto desde nuestro amor quedó
The rest from our love is gone
Muy lejos olvidado para ti
Long forgotten for you
Viviendo en el pasado aún estoy
Still living in the past am I
Y aún que todo ya cambió
And even though everything has changed already
Yo no te olvidaré...
I will not forget you...
Cuántas veces yo pensé en volver
How many times I thought of coming back
Y decirte que de mi amor nada cambió
And tell you that nothing changed in my love
Pero mi silencio fue mayor y en la
But my silence was greater and in
Distancia muero día a día sin saberlo tú...
Distance I am dying day by day without you knowing...
Pensé dejar de amarte de una vez
I thought to stop loving you once and for all
Fue algo tan difícil para
It was something so difficult for me
alguna vez mi amor piensas en
If you ever think of me, my love
Ten presente al recordar
Keep in mind when remembering
Que nunca te olvidé...
That I never forgot you...
Cuántas veces yo pensé en volver
How many times I thought of coming back
Y decirte que de mi amor nada cambió
And tell you that nothing changed in my love
Pero mi silencio fue mayor y en la distancia muero
But my silence was greater and in the distance I am dying
Día a día sin saberlo tú...
Day by day without you knowing it...
Cuántas veces yo pensé en volver
How many times I thought of coming back
Y decirte que de mi amor nada cambió
And tell you that nothing changed in my love
Pero mi silencio fue mayor y en la
But my silence was greater and in
Distancia muero día a día sin saberlo tú.
Distance I am dying day by day without you knowing.
Sin saberlo tú...
Without you knowing it...
Sin saberlo tú...
Without you knowing it...
Sin saberlo tú...
Without you knowing it...





Writer(s): Erasmo Esteves, Roberto Carlos Braga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.