Paroles et traduction Rayito Colombiano - La Distancia
Nunca
más
oíste
tu
hablar
de
mí
Ты
больше
не
говорила
обо
мне,
En
cambio
yo
seguí
pensando
en
ti
А
я
все
продолжал
думать
о
тебе.
De
toda
esa
nostalgia
que
quedó
От
всей
той
ностальгии,
что
осталась,
Tanto
tiempo
ya
pasó
y
nunca
te
olvidé...
Столько
времени
прошло,
а
я
не
забыл
тебя...
Cuántas
veces
yo
pensé
en
volver
Сколько
раз
я
думал
вернуться
Y
decirte
que
de
mi
amor
nada
cambió
И
сказать,
что
в
моей
любви
ничего
не
изменилось.
Pero
mi
silencio
fue
mayor
y
en
la
distancia
muero
Но
мое
молчание
оказалось
сильнее,
и
в
этом
расстоянии
я
умираю
Día
a
día
sin
saberlo
tú...
День
за
днем,
а
ты
не
знаешь...
El
resto
desde
nuestro
amor
quedó
Все,
что
осталось
от
нашей
любви,
Muy
lejos
olvidado
para
ti
Давно
забыто
тобой.
Viviendo
en
el
pasado
aún
estoy
Я
все
еще
живу
в
прошлом,
Y
aún
que
todo
ya
cambió
И
хотя
все
изменилось,
Yo
no
te
olvidaré...
Я
не
забуду
тебя...
Cuántas
veces
yo
pensé
en
volver
Сколько
раз
я
думал
вернуться
Y
decirte
que
de
mi
amor
nada
cambió
И
сказать,
что
в
моей
любви
ничего
не
изменилось.
Pero
mi
silencio
fue
mayor
y
en
la
Но
мое
молчание
оказалось
сильнее,
и
в
Distancia
muero
día
a
día
sin
saberlo
tú...
Расстоянии
я
умираю
день
за
днем,
а
ты
не
знаешь...
Pensé
dejar
de
amarte
de
una
vez
Я
думал
разлюбить
тебя
раз
и
навсегда,
Fue
algo
tan
difícil
para
mí
Но
это
оказалось
так
сложно
для
меня.
Sí
alguna
vez
mi
amor
piensas
en
mí
Если
когда-нибудь
ты
вспомнишь
обо
мне,
Ten
presente
al
recordar
Просто
помни,
Que
nunca
te
olvidé...
Что
я
никогда
тебя
не
забывал...
Cuántas
veces
yo
pensé
en
volver
Сколько
раз
я
думал
вернуться
Y
decirte
que
de
mi
amor
nada
cambió
И
сказать,
что
в
моей
любви
ничего
не
изменилось.
Pero
mi
silencio
fue
mayor
y
en
la
distancia
muero
Но
мое
молчание
оказалось
сильнее,
и
в
этом
расстоянии
я
умираю
Día
a
día
sin
saberlo
tú...
День
за
днем,
а
ты
не
знаешь...
Cuántas
veces
yo
pensé
en
volver
Сколько
раз
я
думал
вернуться
Y
decirte
que
de
mi
amor
nada
cambió
И
сказать,
что
в
моей
любви
ничего
не
изменилось.
Pero
mi
silencio
fue
mayor
y
en
la
Но
мое
молчание
оказалось
сильнее,
и
в
Distancia
muero
día
a
día
sin
saberlo
tú.
Расстоянии
я
умираю
день
за
днем,
а
ты
не
знаешь.
Sin
saberlo
tú...
А
ты
не
знаешь...
Sin
saberlo
tú...
А
ты
не
знаешь...
Sin
saberlo
tú...
А
ты
не
знаешь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erasmo Esteves, Roberto Carlos Braga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.