Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Chercher
S'inscrire
Connexion
Accueil
Rayito Colombiano
Mi Vecina
Traduction en anglais
Rayito Colombiano
-
Mi Vecina
Paroles et traduction Rayito Colombiano - Mi Vecina
Copier dans
Copier la traduction
Mi Vecina
My Neighbor
Voy
a
cantarles
una
cancion
que
le
compuse
a
mi
vecina
I'm
going
to
sing
you
a
song
that
I
composed
for
my
neighbor
Ella
es
bella
y
tierna
muy
bonita
que
coqueta
es
mi
vecina
She's
beautiful
and
tender,
very
pretty,
how
flirtatious
my
neighbor
is
Cuando
la
miro
que
pasa
en
casa
la
beso
con
la
mirada
When
I
see
her
passing
by
at
home,
I
kiss
her
with
my
gaze
Me
gusta
su
cuerpo
su
carita
y
su
sonrisa
enamorada
I
like
her
body,
her
face,
and
her
lovely
smile
Muchos
sueños
bellos
que
he
tenido
los
tuve
con
mi
vecina
Many
beautiful
dreams
I've
had,
I've
had
them
with
my
neighbor
Soñe
que
me
amaba
y
me
besaba
y
la
pasion
nos
abrazaba
I
dreamed
she
loved
me
and
kissed
me,
and
passion
embraced
us
Como
nunca
volvera
It
will
never
happen
again
Y
aqui
se
termina
esta
cancion
que
le
compuse
a
mi
vecina
And
here
ends
this
song
that
I
composed
for
my
neighbor
Seguire
mirando
y
contemplando
como
viene
y
como
va
I'll
keep
watching
and
admiring,
as
she
comes
and
goes
Évaluez la traduction
Ooops
×
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
S'inscrire
Connexion
Writer(s):
Raymundo Espinoza Amezquita
Album
Me Dediqué a Perderte
date de sortie
01-01-2005
1
Yo Sin Ti
2
Me Dediqué a Perderte
3
Con Mucho Sabor
4
Me Muero por Estar Contigo
5
Quién
6
Me Acaricias el Alma
7
No Sabes
8
Historia de amor
9
Se Acabaron los Días
10
Mi Vecina
11
Si Algún Día
12
Reflexiona
Plus d'albums
Cumbias Para Bailar
2021
No Volveré a Decirte Que Te Amo
2021
Déjame Vivir (feat. Tercero A) - Single
2021
Lo Más Romántico De
2021
Ayer, Hoy Y Siempre Con... Rayito Colombiano
2020
Insoportablemente Bella - Single
2020
Lo Más Escuchado De
2019
Insaciables
2019
Canchis Canchis
2019
Sus Mejores Éxitos
2018
tous les albums
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.