Paroles et traduction Rayito Colombiano - Qué Tal Te Va Sin Mí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Tal Te Va Sin Mí
Как поживаешь без меня?
Me
alegro
mucho
de
volver
a
verte
Я
очень
рад
снова
тебя
видеть.
Tú
sabes
que
no
he
sido
rencoroso
Ты
знаешь,
что
я
не
был
злопамятным.
Perdóname
si
ves
que
estoy
nervioso
Прости,
если
видишь,
что
я
нервничаю.
No
te
esperaba
aquí
tan
de
repente
Я
не
ожидал
тебя
здесь
так
внезапно.
Me
alegro
de
encontrarte
tan
bonita
Рад
видеть
тебя
такой
красивой.
Te
juro
que
te
veo
maravillosa
Клянусь,
ты
выглядишь
чудесно.
Sera
que
al
fin
te
van
muy
bien
las
cosas
Может
быть,
у
тебя
наконец-то
всё
хорошо?
O
tratas
de
ocultarme
tu
desdicha
Или
ты
пытаешься
скрыть
от
меня
своё
несчастье?
Qué
tal
te
va
sin
mí?
Как
поживаешь
без
меня?
Dime
que
no
te
va
muy
bien
Скажи,
что
у
тебя
всё
не
очень
хорошо.
Que
en
realidad
quieres
volver
Что
на
самом
деле
ты
хочешь
вернуться
No
intentes
sonreír
Не
пытайся
улыбаться.
Veo
en
tus
ojos
la
verdad
Я
вижу
правду
в
твоих
глазах.
Y
hay
más
tristeza
y
ansiedad
И
в
них
больше
грусти
и
тревоги,
Que
a
lado
mío
Чем
когда
ты
была
рядом
со
мной.
Que
tal
te
va
sin
mí?
Как
поживаешь
без
меня?
Has
encontrado
algo
mejor
Ты
нашла
кого-то
лучше?
O
has
comprendido
que
el
amor
no
se
improvisa
Или
ты
поняла,
что
любовь
не
импровизируется?
Si
quieres
regresar
Если
хочешь
вернуться,
Haslo
de
prisa
haslo
ya
Сделай
это
быстро,
сделай
это
сейчас.
Que
yo
también
quiero
volver
a
estar
contigo
Потому
что
я
тоже
хочу
снова
быть
с
тобой,
Como
estábamos
ayer
Как
мы
были
вчера.
Me
alegro
de
encontrarte
tan
bonita
Рад
видеть
тебя
такой
красивой.
Te
juro
que
te
veo
maravillosa
Клянусь,
ты
выглядишь
чудесно.
Sera
que
al
fin
te
van
muy
bien
las
cosas
Может
быть,
у
тебя
наконец-то
всё
хорошо?
O
tratas
de
ocultarme
tu
desdicha
Или
ты
пытаешься
скрыть
от
меня
своё
несчастье?
Qué
tal
te
va
sin
mí?
Как
поживаешь
без
меня?
Dime
que
no
te
va
muy
bien
Скажи,
что
у
тебя
всё
не
очень
хорошо.
Que
en
realidad
quieres
volver
Что
на
самом
деле
ты
хочешь
вернуться
No
intentes
sonreír
Не
пытайся
улыбаться.
Veo
en
tus
ojos
la
verdad
Я
вижу
правду
в
твоих
глазах.
Y
hay
más
tristeza
y
ansiedad
И
в
них
больше
грусти
и
тревоги,
Que
a
lado
mío
Чем
когда
ты
была
рядом
со
мной.
Que
tal
te
va
sin
mí?
Как
поживаешь
без
меня?
Has
encontrado
algo
mejor
Ты
нашла
кого-то
лучше?
O
has
comprendido
que
el
amor
no
se
improvisa
Или
ты
поняла,
что
любовь
не
импровизируется?
Si
quieres
regresar
Если
хочешь
вернуться,
Haslo
de
prisa
haslo
ya
Сделай
это
быстро,
сделай
это
сейчас.
Que
yo
también
quiero
volver
a
estar
contigo
Потому
что
я
тоже
хочу
снова
быть
с
тобой,
Como
estábamos
ayer
Как
мы
были
вчера.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.