Rayito Colombiano - Qué Tal Te Va Sin Mí - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rayito Colombiano - Qué Tal Te Va Sin Mí




Qué Tal Te Va Sin Mí
Как поживаешь без меня?
Me alegro mucho de volver a verte
Я очень рад снова тебя видеть.
sabes que no he sido rencoroso
Ты знаешь, что я не был злопамятным.
Perdóname si ves que estoy nervioso
Прости, если видишь, что я нервничаю.
No te esperaba aquí tan de repente
Я не ожидал тебя здесь так внезапно.
Me alegro de encontrarte tan bonita
Рад видеть тебя такой красивой.
Te juro que te veo maravillosa
Клянусь, ты выглядишь чудесно.
Sera que al fin te van muy bien las cosas
Может быть, у тебя наконец-то всё хорошо?
O tratas de ocultarme tu desdicha
Или ты пытаешься скрыть от меня своё несчастье?
Qué tal te va sin mí?
Как поживаешь без меня?
Dime que no te va muy bien
Скажи, что у тебя всё не очень хорошо.
Que en realidad quieres volver
Что на самом деле ты хочешь вернуться
A estar conmigo
Ко мне.
No intentes sonreír
Не пытайся улыбаться.
Veo en tus ojos la verdad
Я вижу правду в твоих глазах.
Y hay más tristeza y ansiedad
И в них больше грусти и тревоги,
Que a lado mío
Чем когда ты была рядом со мной.
Que tal te va sin mí?
Как поживаешь без меня?
Has encontrado algo mejor
Ты нашла кого-то лучше?
O has comprendido que el amor no se improvisa
Или ты поняла, что любовь не импровизируется?
Si quieres regresar
Если хочешь вернуться,
Haslo de prisa haslo ya
Сделай это быстро, сделай это сейчас.
Que yo también quiero volver a estar contigo
Потому что я тоже хочу снова быть с тобой,
Como estábamos ayer
Как мы были вчера.
(Hay dolor)
(Есть боль)
Me alegro de encontrarte tan bonita
Рад видеть тебя такой красивой.
Te juro que te veo maravillosa
Клянусь, ты выглядишь чудесно.
Sera que al fin te van muy bien las cosas
Может быть, у тебя наконец-то всё хорошо?
O tratas de ocultarme tu desdicha
Или ты пытаешься скрыть от меня своё несчастье?
Qué tal te va sin mí?
Как поживаешь без меня?
Dime que no te va muy bien
Скажи, что у тебя всё не очень хорошо.
Que en realidad quieres volver
Что на самом деле ты хочешь вернуться
A estar conmigo
Ко мне.
No intentes sonreír
Не пытайся улыбаться.
Veo en tus ojos la verdad
Я вижу правду в твоих глазах.
Y hay más tristeza y ansiedad
И в них больше грусти и тревоги,
Que a lado mío
Чем когда ты была рядом со мной.
Que tal te va sin mí?
Как поживаешь без меня?
Has encontrado algo mejor
Ты нашла кого-то лучше?
O has comprendido que el amor no se improvisa
Или ты поняла, что любовь не импровизируется?
Si quieres regresar
Если хочешь вернуться,
Haslo de prisa haslo ya
Сделай это быстро, сделай это сейчас.
Que yo también quiero volver a estar contigo
Потому что я тоже хочу снова быть с тобой,
Como estábamos ayer
Как мы были вчера.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.