Rayito Colombiano - Quién - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rayito Colombiano - Quién




Quién
Who
18 motivos pa′ dejarte,
18 reasons to leave you,
14 consejos pa' olvidar
14 tips to forget
500 razones para odiarte,
500 reasons to hate you,
Saco la cuenta y a sumar...
I add them up and it all makes sense...
Millones de ovejas pa′l desvelo,
Millions of sheep for my sleepless nights,
Cocktail de pastillas pa dormir
Cocktail of pills to help me sleep
14 las muestras de tu pelo
14 samples of your hair
Como cuchillos de fakir
Like fakir's knives
Cuando fue que se fue tu amor?
When did your love go away?
Como fue que se fue sin mi?
How did it leave without me?
Que no amanezca por favor...
Please don't let the sun rise...
Se trepa la la luz por la ventana
The light creeps in through the window
Se escuchan los autos por ahí
I can hear the cars outside
Tu ADN esta en la cama
Your DNA is on the bed
Y yo lo clono para mi...
And I clone it for myself...
De tantas formas siento miedo
There are so many ways I am afraid
Que he preferido no salir
That I would rather not go out
60 veces dije puedo
60 times I said I can
80 más me arrepentí
80 more I regretted it
Cuando fue que se fue tu amor
When did your love go away
Como fue que se fue sin mí...
How did it leave without me...
Quien te besó, lejos de aquí,
Who kissed you, far away from here,
Mientras te inventaba en la cama,
While I was making you up in bed,
Quien te rozó, lejos de mi,
Who touched you, far away from me,
Quien te acompaña esta mañana.
Who is with you this morning.
¿Cuanto perdí? ¿quien te gano?
How much did I lose? Who won you over?
¿Que hago con este miedo a futuro?...
What do I do with this fear of the future?...
Saco la cuenta y a restar
I add them up and it all makes sense
Son 7 Lunes por semana,
There are 7 Mondays every week,
Son 30 inviernos cada mes
There are 30 winters every month
Las horas son de porcelana
The hours are made of porcelain
La vida un juego de ajedrez,
Life is a game of chess,
Dejaste minas en la casa
You left mines around the house
Con objetivos de matar...
With the intention of killing...
La vida llora cuando pasa
Life cries when it passes by
La suerte ríe en el plackard
Luck laughs in the closet
Cuando fue que se fue tu amor
When did your love go away
Como fue que se fue sin mí...
How did it leave without me...
Quien te besó, lejos de aquí,
Who kissed you, far away from here,
Mientras te inventaba en la cama,
While I was making you up in bed,
Quien te rozó, lejos de mi,
Who touched you, far away from me,
Quien te acompaña esta mañana.
Who is with you this morning.
¿Cuanto perdí? ¿quien te gano?
How much did I lose? Who won you over?
¿Que hago con este miedo al futuro?...
What do I do with this fear of the future?...
Dejaste tu sombra merodeando sin permiso por la casa,
You left your shadow lurking around the house without permission,
La huella en la alfombra de tu espalda como crater en la luna
The imprint of your back on the carpet like a crater on the moon
Y tu reflejo en el espejo...
And your reflection in the mirror...
Quien te besó, lejos de aquí,
Who kissed you, far away from here,
Mientras te inventaba en la cama,
While I was making you up in bed,
Quien te rozó, lejos de mi,
Who touched you, far away from me,
Quien te acompaña esta mañana.
Who is with you this morning.
¿Cuanto perdí? ¿quien te gano?
How much did I lose? Who won you over?
¿Que hago con este miedo a futuro?...
What do I do with this fear of the future?...
Saco la cuenta y a restar
I add them up and it all makes sense
... ohh noo...
... ohh noo...
Quién te ganó...
Who won you over...
Quien te besó, lejos de aquí,
Who kissed you, far away from here,
Quien te acompaña esta mañana...
Who is with you this morning...





Writer(s): Corchado Gomez Guillermo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.