Paroles et traduction Rayito Colombiano - Quién
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
18
motivos
pa′
dejarte,
18
reasons
to
leave
you,
14
consejos
pa'
olvidar
14
tips
to
forget
500
razones
para
odiarte,
500
reasons
to
hate
you,
Saco
la
cuenta
y
a
sumar...
I
add
them
up
and
it
all
makes
sense...
Millones
de
ovejas
pa′l
desvelo,
Millions
of
sheep
for
my
sleepless
nights,
Cocktail
de
pastillas
pa
dormir
Cocktail
of
pills
to
help
me
sleep
14
las
muestras
de
tu
pelo
14
samples
of
your
hair
Como
cuchillos
de
fakir
Like
fakir's
knives
Cuando
fue
que
se
fue
tu
amor?
When
did
your
love
go
away?
Como
fue
que
se
fue
sin
mi?
How
did
it
leave
without
me?
Que
no
amanezca
por
favor...
Please
don't
let
the
sun
rise...
Se
trepa
la
la
luz
por
la
ventana
The
light
creeps
in
through
the
window
Se
escuchan
los
autos
por
ahí
I
can
hear
the
cars
outside
Tu
ADN
esta
en
la
cama
Your
DNA
is
on
the
bed
Y
yo
lo
clono
para
mi...
And
I
clone
it
for
myself...
De
tantas
formas
siento
miedo
There
are
so
many
ways
I
am
afraid
Que
he
preferido
no
salir
That
I
would
rather
not
go
out
60
veces
dije
puedo
60
times
I
said
I
can
80
más
me
arrepentí
80
more
I
regretted
it
Cuando
fue
que
se
fue
tu
amor
When
did
your
love
go
away
Como
fue
que
se
fue
sin
mí...
How
did
it
leave
without
me...
Quien
te
besó,
lejos
de
aquí,
Who
kissed
you,
far
away
from
here,
Mientras
te
inventaba
en
la
cama,
While
I
was
making
you
up
in
bed,
Quien
te
rozó,
lejos
de
mi,
Who
touched
you,
far
away
from
me,
Quien
te
acompaña
esta
mañana.
Who
is
with
you
this
morning.
¿Cuanto
perdí?
¿quien
te
gano?
How
much
did
I
lose?
Who
won
you
over?
¿Que
hago
con
este
miedo
a
futuro?...
What
do
I
do
with
this
fear
of
the
future?...
Saco
la
cuenta
y
a
restar
I
add
them
up
and
it
all
makes
sense
Son
7 Lunes
por
semana,
There
are
7 Mondays
every
week,
Son
30
inviernos
cada
mes
There
are
30
winters
every
month
Las
horas
son
de
porcelana
The
hours
are
made
of
porcelain
La
vida
un
juego
de
ajedrez,
Life
is
a
game
of
chess,
Dejaste
minas
en
la
casa
You
left
mines
around
the
house
Con
objetivos
de
matar...
With
the
intention
of
killing...
La
vida
llora
cuando
pasa
Life
cries
when
it
passes
by
La
suerte
ríe
en
el
plackard
Luck
laughs
in
the
closet
Cuando
fue
que
se
fue
tu
amor
When
did
your
love
go
away
Como
fue
que
se
fue
sin
mí...
How
did
it
leave
without
me...
Quien
te
besó,
lejos
de
aquí,
Who
kissed
you,
far
away
from
here,
Mientras
te
inventaba
en
la
cama,
While
I
was
making
you
up
in
bed,
Quien
te
rozó,
lejos
de
mi,
Who
touched
you,
far
away
from
me,
Quien
te
acompaña
esta
mañana.
Who
is
with
you
this
morning.
¿Cuanto
perdí?
¿quien
te
gano?
How
much
did
I
lose?
Who
won
you
over?
¿Que
hago
con
este
miedo
al
futuro?...
What
do
I
do
with
this
fear
of
the
future?...
Dejaste
tu
sombra
merodeando
sin
permiso
por
la
casa,
You
left
your
shadow
lurking
around
the
house
without
permission,
La
huella
en
la
alfombra
de
tu
espalda
como
crater
en
la
luna
The
imprint
of
your
back
on
the
carpet
like
a
crater
on
the
moon
Y
tu
reflejo
en
el
espejo...
And
your
reflection
in
the
mirror...
Quien
te
besó,
lejos
de
aquí,
Who
kissed
you,
far
away
from
here,
Mientras
te
inventaba
en
la
cama,
While
I
was
making
you
up
in
bed,
Quien
te
rozó,
lejos
de
mi,
Who
touched
you,
far
away
from
me,
Quien
te
acompaña
esta
mañana.
Who
is
with
you
this
morning.
¿Cuanto
perdí?
¿quien
te
gano?
How
much
did
I
lose?
Who
won
you
over?
¿Que
hago
con
este
miedo
a
futuro?...
What
do
I
do
with
this
fear
of
the
future?...
Saco
la
cuenta
y
a
restar
I
add
them
up
and
it
all
makes
sense
...
ohh
noo...
...
ohh
noo...
Quién
te
ganó...
Who
won
you
over...
Quien
te
besó,
lejos
de
aquí,
Who
kissed
you,
far
away
from
here,
Quien
te
acompaña
esta
mañana...
Who
is
with
you
this
morning...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Corchado Gomez Guillermo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.