Paroles et traduction Rayka - Reviens moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reviens moi
Come back to me
Rayka
Rayka
Rayka
Rayka
Rayka
Rayka
Nananani
nanana
Nananani
nanana
Nananani
nanana
na
na
Nananani
nanana
na
na
Nananani
nanana
Nananani
nanana
Nananani
nanana
na
na
Nananani
nanana
na
na
Reviens-moi
Come
back
to
me
J'sais
que
tu
me
pistes
I
know
you're
following
me
Je
vois
tes
comptes
fakes
sur
mon
profil
I
see
your
fake
accounts
on
my
profile
Pas
facile
à
vivre
It's
not
easy
to
live
Quand
j'te
donne
même
plus
l'heure
When
I
don't
even
give
you
the
time
of
day
anymore
C'est
tout
ce
que
tu
mérites
That's
all
you
deserve
Mais
moi
j'y
arrive
But
I
can
do
it
Bien
sans
toi
Just
fine
without
you
C'est
comme
ça
That's
how
it
is
J'tavoue
qu'ça
me
fais
rire
I
have
to
admit
that
it
makes
me
laugh
Car
c'est
ce
que
tu
voulais
donc
tu
l'as
trouver
Because
that's
what
you
wanted
so
you
found
it
Mais
tu,
t'attendais
à
quoi?
But
what
were
you
expecting?
Dit
moi,
tu
sais
qu'c'est
trop
tard
Tell
me,
don't
you
know
it's
too
late?
Au
revoir,
je
te
bloque
sur
Insta
Goodbye,
I'm
blocking
you
on
Insta
J'ai
pas
envie
de
débattre
I
don't
want
to
argue
Car
c'est
seulement
Because
it's
only
Quand
tu
n'auras
pas
trouvé
When
you
won't
have
found
Une
femme
comme
moi
A
woman
like
me
Qui
t'aimera
comme
je
l'ai
fait
Who
will
love
you
like
I
did
Que
tu
auras
mal
That
you'll
be
in
pain
Tu
auras
mal
You'll
be
in
pain
Tu
auras
mal
You'll
be
in
pain
Que
tu
auras
mal
That
you'll
be
in
pain
Tu
sais
bien
que
tu
vas
regretter
You
know
that
you're
going
to
regret
it
Tout
le
mal
que
tu
m'as
fait
ouais
All
the
wrong
you
did
to
me,
yeah
Tu
sais
bien
que
tu
vas
regretter
You
know
that
you're
going
to
regret
it
Et
tu
me
diras
And
you'll
tell
me
Reviens-moi
Come
back
to
me
Reviens-moi
Come
back
to
me
Reviens-moi
Come
back
to
me
Reviens-moi
Come
back
to
me
Aya
ya
ya
ya
Aya
ya
ya
ya
Vers
moi
vers
moi
vers
moi
To
me
to
me
to
me
J'attends
ce
jour
où
tu
vas
revenir
I'm
waiting
for
the
day
when
you're
going
to
come
back
J'te
jure
j'vais
m'taper
un
de
ces
fous
rire
I
swear
I'm
going
to
have
a
good
laugh
C'est
quand
même
fou
mais
je
lis
l'avenir
It's
crazy
but
I
can
see
the
future
Tu
sais
que
tu
n'as
fait
que
me
détruire
You
know
that
you've
done
nothing
but
destroy
me
Mais
tu,
t'attendais
à
quoi?
But
what
were
you
expecting?
Dit
moi,
tu
sais
qu'c'est
trop
tard
Tell
me,
don't
you
know
it's
too
late?
Au
revoir,
je
te
bloque
sur
Insta
Goodbye,
I'm
blocking
you
on
Insta
J'ai
pas
envie
de
débattre
I
don't
want
to
argue
T'as
usé
d'mon
coeur
You
used
my
heart
De
mon
time
et
tu
me
surveilles
My
time
and
you
watch
me
Quand
j'tai
dis
qu'le
temps
When
I
told
you
that
time
Se
chargera
de
tes
regrets
Would
take
care
of
your
regrets
Je
n'ai
plus
la
force
de
te
voir
ni
de
t'accorder
I
don't
have
the
strength
to
see
you
or
grant
you
Un
peu
de
mon
temps
c'est
la
fin
A
bit
of
my
time,
it's
the
end
Juste
accepte
le
Just
accept
it
Tu,
fais
partie
de
mon
passé
You're
a
part
of
my
past
T'en
trouveras
pas
You
won't
find
Qui
t'aimera
comme
je
l'ai
fait
Someone
who
will
love
you
like
I
did
Que
tu
auras
mal
(tu
auras
mal)
That
you'll
be
in
pain
(you'll
be
in
pain)
Tu
auras
mal
(tu
auras
mal)
You'll
be
in
pain
(you'll
be
in
pain)
Tu
auras
mal
You'll
be
in
pain
Que
tu
auras
mal
That
you'll
be
in
pain
Tu
sais
bien
que
tu
va
regretter
You
know
that
you're
going
to
regret
it
Tout
le
mal
que
tu
m'as
fait
ouais
All
the
wrong
you
did
to
me,
yeah
Tu
sais
bien
que
tu
vas
regretter
You
know
that
you're
going
to
regret
it
Et
tu
me
diras
And
you'll
tell
me
Reviens-moi
aya
ya
ya
Come
back
to
me
aya
ya
ya
Reviens-moi
aya
ya
ya
Come
back
to
me
aya
ya
ya
Rébecca
aya
ya
ya
Rebecca
aya
ya
ya
Rébecca
aya
ya
ya
Rebecca
aya
ya
ya
Reviens-moi
aya
ya
y'a
Come
back
to
me
aya
ya
y'a
Reviens-moi
Come
back
to
me
Aya
ya
ya
(reviens-moi
reviens-moi)
Aya
ya
ya
(come
back
to
me
come
back
to
me)
Rébecca
aya
ya
ya
(reviens-moi
reviens-moi)
Rebecca
aya
ya
ya
(come
back
to
me
come
back
to
me)
Vers
moi
vers
moi
vers
moi
To
me
to
me
to
me
Mais
tu
t'attendais
à
quoi?
But
what
were
you
expecting?
Dit
moi
tu
sais
que
c'est
trop
tard
Tell
me,
don't
you
know
it's
too
late?
Au
revoir,
je
te
bloque
sur
Insta
Goodbye,
I'm
blocking
you
on
Insta
Car
t'étais
juste
de
passage
Because
you
were
just
passing
through
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Prodweiler, Rébecca Sextius
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.