Paroles et traduction Raym - Ritim İçin Doğ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ritim İçin Doğ
Born for a Rhythm
Bi
ritim
için
doğ
bi
ritim
için
öl
Born
for
a
rhythm,
die
for
a
rhythm
Bu
rutının
içinde
beni
bi
rıtıme
göm
Bury
me
in
a
rhythm
within
this
routine
Bi
deli
deme
bana
bu
cilveli
yola
Don't
call
me
crazy
on
this
flirtatious
road
Hastayım
sanki
bu
cips
ve
de
kola
I'm
addicted
to
these
chips
and
cola,
it
seems
Oturup
izledim
yine
olanları
ben
I
sat
and
watched
what
happened
again
Dönüp
dönüp
başa
sarıyorum
aynı
yer
Rewinding
to
the
same
spot,
over
and
over
again
Sıkılıyorum
bu
delısacma
ney
I'm
bored
with
this
crazy
nonsense
Çıkamıyorum
işin
içinden
I
can't
get
out
of
it
Vuruyorum
yola
yine
rota
istanbul
I'm
hitting
the
road
again,
destination
Istanbul
Yanımda
sigaram
bi
kaç
tane
ızbandut
My
cigarette's
with
me,
a
few
thugs
too
Benim
gömleğim
bol
gelir
lan
sana
sıska
My
shirt
is
baggy,
it'll
look
huge
on
you,
skinny
girl
Git
kendine
göre
bi
fistan
bul
Go
find
yourself
a
dress
that
fits
Islan
dur
yağmurlarda
Get
soaked
in
the
rain
Saçak
altından
kaç
bi
çılgınlık
yap
Escape
from
under
the
eaves,
do
something
crazy
Gel
iki
bira
aç
hadı
yanıma
sokul
Come
on,
let's
crack
open
a
couple
of
beers,
snuggle
up
next
to
me
Bana
kaybını
anlatma
bu
boka
tokuz
Don't
tell
me
about
your
loss,
I'm
sick
of
this
shit
Olur
olmaz
yerlerde
konuşurum
hep
I
always
talk
in
the
wrong
places
Olur
olmaz
yerlerde
dolaşırım
hep
I
always
wander
in
the
wrong
places
Olur
olmaz
kişilere
var
zaafım
I
have
a
weakness
for
the
wrong
people
Olur
olmaz
sikime
kadar
rahatım
I'm
as
free
as
a
bird,
I
don't
care
Çünkü
gidiyorum
kafamın
dikine
ben
hep
Because
I
always
go
my
own
way
İstediğim
düşlerde
gezınerek
Wandering
in
the
dreams
I
desire
Tek
kullanımlık
akbılımı
basıyorum
Lighting
my
disposable
lighter
Bu
ömrü
kimse
ben
gibi
gezdıremez
No
one
can
roam
this
life
like
me
Ben
gibi
gezdıremezler,
ezdıremem
ben
bi
kaç
fikir
No
one
can
roam
like
me,
I
can't
crush
a
few
ideas
Kolesıne
göre
yaşayamam
hem,
sizin
I
can't
live
according
to
your
values
Algılarınıza
göre
şekil
alamam,
manzaranızdakı
deniz
olamam
I
can't
conform
to
your
perceptions,
I
can't
be
the
sea
in
your
landscape
Gotunuze
bank
olamam
lux
I
can't
be
a
luxurious
bench
for
your
ass
Arabana
park
olamam
orospun
için
zamanım
sana
çark
olamaz
I
can't
park
in
your
car,
my
time
can't
revolve
around
your
whore
Hayır
hayır
hayır
olamaz,
olamaz
hayatımın
amına
No,
no,
no,
it
can't,
it
can't
fuck
my
life
up
Kimse
ben
gibi
usturuplu
koyamaz
No
one
can
put
it
as
eloquently
as
me
Vuruyorum
yola
yine
rota
istanbul
I'm
hitting
the
road
again,
destination
Istanbul
Vuruyorum
yola
yine
rota
istanbul
I'm
hitting
the
road
again,
destination
Istanbul
Bi
ritim
için
doğ
bi
ritim
için
öl
Born
for
a
rhythm,
die
for
a
rhythm
Bu
rutının
içinde
beni
bi
rıtıme
göm
Bury
me
in
a
rhythm
within
this
routine
Bi
deli
deme
bana
bu
cilveli
yola
Don't
call
me
crazy
on
this
flirtatious
road
Hastayım
sanki
bu
cips
ve
de
kola
I'm
addicted
to
these
chips
and
cola,
it
seems
Olan
olur
ama
bu
yola
What
happens,
happens,
but
on
this
road
Devam
ederim
olum
burada
asıl
olay
I'll
keep
going,
man,
that's
the
main
thing
here
Nasıl
olurum
kolay
olamam
olay
olur
How
can
I
be
easy?
I
can't,
I'll
be
trouble
Kafamda
tonla
soru
kayboluyorum
olum
A
ton
of
questions
in
my
head,
I'm
getting
lost,
man
Bi
sigara
bi
mola
bi
sigara
bi
sona
A
cigarette,
a
break,
a
cigarette,
an
end
Varmayı
planladığımda
zihnimi
yorar
It
tires
my
mind
when
I
plan
to
arrive
Bi
çıkmazda
dönüyorum
buna
karşın
I'm
spinning
in
a
dead
end,
despite
this
Bi
çıkmazda
yürüyorum
yarı
baygın
I'm
walking
in
a
dead
end,
half-conscious
Aynadaki
ben
miyim
kaç
yaşım
Is
that
me
in
the
mirror?
How
old
am
I?
Kalbimdeki
kırısıklar
için
ayyasım
I'm
a
scoundrel
for
the
wrinkles
in
my
heart
Biraz
asabım
bozuk
avare
I'm
a
little
agitated,
restless
Her
bokun
sebebi
benim
yok
bahane
I'm
the
reason
for
everything,
no
excuses
Bi
ritim
için
doğ
bir
ritim
için
öl
Born
for
a
rhythm,
die
for
a
rhythm
Bu
rutının
içinde
beni
bi
rıtıme
göm
Bury
me
in
a
rhythm
within
this
routine
Bi
deli
deme
bana
bu
cilveli
yola
Don't
call
me
crazy
on
this
flirtatious
road
Hastayım
sanki
bu
cips
ve
de
kola
I'm
addicted
to
these
chips
and
cola,
it
seems
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mehmet özgür Okul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.