Paroles et traduction Raymix - Sonidero Style
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonidero Style
Стиль саундера
Soy
sonidero,
cumbiero
y
rumbero
Я
саундер,
кумбианер
и
румберо
Pongo
la
fiesta
y
te
pongo
a
bailar
Я
устраиваю
вечеринку
и
приглашаю
тебя
потанцевать
Con
mis
tornamesas
la
mezcla
selecta
С
помощью
моих
вертушек
подбираю
лучшую
музыку
Pongo
la
fiesta
y
te
pongo
a
gozar
Я
устраиваю
вечеринку
и
приглашаю
тебя
насладиться
ею
De
luz
y
sonido,
mi
alma
y
mi
corazón
Световое
и
звуковое
оборудование
— моя
душа
и
мое
сердце
Mi
grande
pasión
la
música
que
bendición
cumbión
Моя
огромная
страсть
к
музыке
— благословение,
кумбон
Sonidero
style
que
te
pone
a
bailar
Стиль
саундера
заставит
тебя
танцевать
Ilumina
y
sonoriza
tu
sonrisa
va
a
brillar
Освещаю
и
озвучиваю,
твоя
улыбка
засияет
El
ritmo
una
canción,
él
es
el
anfitrión
Ритм
— это
песня,
он
главный
Ecualiza
y
garantiza
pista
llena
y
te
armoniza
Устанавливаю
эквалайзер
и
гарантирую
полную
гармонию
танцпола
La
danza
con
la
raza
qué
suene
la
electrocumbia
Танец
с
народом,
звучит
электрокумбия
Y
el
style
se
encargará
de
conectar
y
amplificar
А
стиль
гарантирует
единение
и
усиление
Esta
es
tu
canción
movimiento
sonidero
Твоя
песня,
саундерское
движение
Pues
se
lleva
en
la
sangre,
tú
logo
multicolor
Потому
что
оно
течет
по
венам,
твой
разноцветный
логотип
One,
two,
three
go
Раз,
два,
три,
поехали
Soy
sonidero,
cumbiero
y
rumbero
Я
саундер,
кумбианер
и
румберо
Pongo
la
fiesta
y
te
pongo
a
bailar
Я
устраиваю
вечеринку
и
приглашаю
тебя
потанцевать
Con
mis
tornamesas
la
mezcla
selecta
С
помощью
моих
вертушек
подбираю
лучшую
музыку
Pongo
la
fiesta
y
te
pongo
a
gozar
Я
устраиваю
вечеринку
и
приглашаю
тебя
насладиться
ею
De
luz
y
sonido,
mi
alma
y
mi
corazón
Световое
и
звуковое
оборудование
— моя
душа
и
мое
сердце
Mi
grande
pasión
la
música
que
bendición,
cumbión
Моя
огромная
страсть
к
музыке
— благословение,
кумбон
One,
two,
three
go...
Раз,
два,
три,
поехали...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edmundo Gomez Moreno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.