Paroles et traduction Raymond van het Groenewoud - Brussels by Night - Live at AB
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brussels by Night - Live at AB
Brussels by Night - Live at AB
In
de
Rue
Riveline
In
the
Rue
Riveline
Naast
het
eethuis
Le
Steak
Next
to
the
restaurant
Le
Steak
Achter
zware
gordijnen
Behind
heavy
curtains
Staat
de
Sjah-discotheek
Stands
the
Sjah
discotheque
Aan
de
jassen
die
hangen
On
the
coats
that
hang
'T
Etiket
van
Louise
The
label
of
Louise
Clouseau
kocht
er
ook
1
Clouseau
also
bought
one
there
Maar
die
past
niet
precies
But
it
doesn't
fit
exactly
Brussels
by
Night
Brussels
by
Night
Allerlei
lichtjes
All
kinds
of
lights
Veel
strangers
in
de
strijd
Many
strangers
in
the
fray
In
Brussels
by
Night
In
Brussels
by
Night
In
de
straat
van
Bojeme
In
the
street
of
Bojeme
Neemt
een
dame
je
mee
A
lady
takes
you
with
her
Er
wordt
soms
geschoten
Sometimes
shots
are
fired
De
wet
zwijgt
gedwee
The
law
remains
silent
Dansen,
drinken,
betalen
Dancing,
drinking,
paying
Taxi
geel,
taxi
zwart
Yellow
taxi,
black
taxi
Op
de
kee
van
de
mossels
On
the
quay
by
the
mussels
Begint
reeds
de
markt
The
market
is
already
starting
Brussels
by
Night
Brussels
by
Night
Allerlei
lichtjes
All
kinds
of
lights
Veel
strangers
in
de
strijd
Many
strangers
in
the
fray
En
katers
bij
het
ontbijt
And
hangovers
at
breakfast
In
Brussels
by
Night
In
Brussels
by
Night
Ha,
wij
treffen
het
ketje
Ha,
we
meet
the
kid
Oh,
zo
grappig
en
leep
Oh,
so
funny
and
sly
Deze
stad
wil
men
helpen
They
want
to
help
this
city
Maar
dan
liefst
om
zeep
But
preferably
to
kill
it
Brussels
by
Night
Brussels
by
Night
How
bright
the
city
lights
How
bright
the
city
lights
Wie
geld
heeft
is
allright
Those
with
money
are
all
right
'T
Is
een
duur,
dat
is
een
feit
It's
expensive,
that's
a
fact
Hier
zoekt
een
vent
een
meid
Here
a
man
is
looking
for
a
woman
Hier
zoekt
een
bok
een
geit
Here
a
goat
is
looking
for
a
ram
Hier
zoekt
een
bok
een
bok
Here
a
goat
is
looking
for
a
goat
Hier
zoekt
een
geit
een
geit
Here
a
ram
is
looking
for
a
ram
Snel
vliegt
de
tijd
Time
flies
De
kamers
met
ontbijt
The
bed
and
breakfasts
Brussels
by
Night
Brussels
by
Night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stoy Stoffelen, Raymond Van Het Groenewoud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.