Raymond van het Groenewoud - Je Veux De L'Amour - 1990 Remastered Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raymond van het Groenewoud - Je Veux De L'Amour - 1990 Remastered Version




Je Veux De L'Amour - 1990 Remastered Version
Je Veux De L'Amour - 1990 Remastered Version
Da's al tien jaar da'k in 't vak zit
It's been ten years since I've been in the business
'K Heb gezongen in Aalst, Peutie, Zwevezele en Genoelselderen
I've sung in Aalst, Peutie, Zwevezele and Genoelselderen
'K Heb zalen doen vollopen, 'k heb zalen doen leeglopen
I've filled venues, I've emptied venues
'K Heb succes gekend, 'k heb ellende gekend
I've known success, I've known misery
'K Heb toejuichingen gehad, bloemekes, verzoeknummers
I've had ovations, flowers, requests
Ik weet niet waarom, ik weet niet hoe het komt
I don't know why, I don't know how it happens
Maar artiesten hebben meestal maar één verzoeknummer
But artists usually only have one request
Je veux de l'amour
I want love
Je veux de l'amour
I want love
Waar ik ga, waar ik sta
Wherever I go, wherever I stand
Voor ik sterf, voor 'k verga
Before I die, before I perish
Je veux de l'amour
I want love
'K Heb een syndicaat, 'k heb een agent
I have a union, I have an agent
D'een werkt per tarief, de ander op percent
One works on a fee, the other on a percentage
Degenen die, zoals ik, werken op het sentiment
Those who, like me, work on sentiment
Worden door het leven niet lang verwend
Are not pampered by life for long
Ze worden zot
They go crazy
Je veux de l'amour
I want love
In een kano, op het strand
In a canoe, on the beach
In de lift, op de tram
In the elevator, on the tram
Op de vloer
On the floor
Ik babbel met de gast die mij een glas aanbiedt
I chat with the guy who offers me a drink
Tot ik genoeg op heb voor een volgende stap
Until I've had enough for a next step
Ik babbel met het meisje dat er tof uitziet
I chat with the girl who looks great
Ik sloof me uit, compliment en een grap
I wear myself out with compliments and a joke
Maar ik wil geen grap meneer, ik wil geen grap
But I don't want a joke, sir, I don't want a joke
Je veux de l'amour
I want love
Ik wil geen geld terug van de telefoniste
I don't want money back from the operator
Ik wil dat ze van me houdt
I want her to love me
Pour toujours
Forever
Wanneer een artiest succesvol is
When an artist is successful
Dan heeft ie talent, fans, wordt geëerd als een vorst
Then he has talent, fans, is honored as a prince
Wanneer het minder goed gaat, wat heeft ie dan nog?
When things go less well, what does he have left?
Paranoia en twijfels, en vooral veel dorst
Paranoia and doubts, and above all a lot of thirst
Je veux de l'amour
I want love
Je veux de l'amour, in die hel
I want love, in that hell
Als ik kots in de goot
When I puke in the gutter
Onder 't kwijl, half dood
Under the drool, half dead
Je veux de l'amour
I want love
Liefde voor mij en voor mijn hond
Love for me and for my dog
Die heel de nacht in de auto op me wacht
Who waits for me in the car all night
Ik wil er zelfs voor de premier
I even want it for the prime minister
Al heeft ie zijn smoeltje niet mee
Even though he's not very handsome
Je veux de l'amour
I want love
Je veux de l'amour
I want love
Voor mijn slapeloze vrouw, van tranen nat
For my sleepless wife, wet with tears
Als ik thuiskom, strontzat
When I come home, drunk
Om vier uur 's ochtends
At four in the morning
Je veux de l'amour
I want love
Voor m'n vrienden
For my friends
Die ook vanavond weer de weg
Who tonight again can't find their way
Naar mijn optreden niet vinden
To my performance
Je, je-je-je veux de l'amour
I, I-I-I want love
Voor mijn verstrooide madam
For my absent-minded lady
Die haar pil vergat, voor abortus
Who forgot her pill, for abortion
Op weg naar Amsterdam
On the way to Amsterdam
Je veux de l'amour
I want love
Nu, niet seffes, niet direct, niet subiet, niet weldra
Now, not later, not directly, not soon, not soon
Maar nu, maintenant, tout de suite
But now, now, right now
Heute, godverdomme
Today, damn it
Je veux de l'amour
I want love
En ook geld, geld
And also money, money
Om kadootjes te kopen en aan iedereen te geven
To buy presents and give to everyone
Opdat ze zouden van me houden
So that they would love me





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Robert Charlebois, Rejean Ducharme


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.