Raymond van het Groenewoud - Laura - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raymond van het Groenewoud - Laura




Laura
Лаура
Waar komt je droefheid vandaan
Откуда эта грусть твоя?
De mensen zijn niet tof
Люди ведь нехороши,
Geen zin om op te staan
Нет желания вставать.
Ze zijn hier stug en grof
Они здесь грубы и черствы.
Vergeet je tranen en dans
Забудь свои слезы и танцуй,
Vergeet je tranen en dans
Забудь свои слезы и танцуй,
De wolken in, en vederlicht
В облака, легко, как перышко,
Geen naam, geen nummer, geen gezicht
Без имени, без номера, без лица.
Vergeet je tranen en dans
Забудь свои слезы и танцуй.
Ze zien je niet graag vrolijk
Им не нравится видеть тебя веселой,
Dat is hun veel te bont
Это для них слишком ярко.
Ze willen, ze willen, ze willen je beschadigd
Они хотят, они хотят, они хотят видеть тебя сломленной,
In dezelfde stront
В той же грязи.
Vergeet je tranen en dans
Забудь свои слезы и танцуй,
Vergeet je tranen en dans
Забудь свои слезы и танцуй,
De wolken in, en vederlicht
В облака, легко, как перышко,
Geen naam, geen nummer, geen gezicht
Без имени, без номера, без лица.
Vergeet je tranen en dans
Забудь свои слезы и танцуй.
Ze roepen je, ze roepen je!
Они зовут тебя, они зовут тебя!
Laura, Laura, kom naar buiten
Лаура, Лаура, выходи,
Laura, Laura, kom naar buiten
Лаура, Лаура, выходи.
Laat ze je niet pakken
Не дай им поймать себя
Met hun achterdocht
С их подозрительностью.
Laat ze je niet pakken
Не дай им поймать себя.
Sta op, sta op!
Вставай, вставай!
Laat ze je niet pakken
Не дай им поймать себя
Met hun lelijkheid
С их уродством.
Laat ze je niet pakken
Не дай им поймать себя.
Ze zijn het spelen kwijt
Они разучились играть.
Vergeet je tranen
Забудь свои слезы,
Vergeet je tranen
Забудь свои слезы,
De wolken in, en vederlicht
В облака, легко, как перышко,
Geen naam, geen nummer, geen gezicht
Без имени, без номера, без лица.
Vergeet je tranen en dans
Забудь свои слезы и танцуй.
Laura, Laura, kom naar buiten, kom naar buiten
Лаура, Лаура, выходи, выходи,
Laura, Laura, kom naar buiten
Лаура, Лаура, выходи.





Writer(s): Raymond Van Het Groenewoud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.