Paroles et traduction Raymond Woods - Breakaway
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I′ve
been
going
ghost,
keep
the
cellar
closed
Я
был
призраком,
держи
подвал
закрытым.
Out
here
selling
hopes,
never
selling
souls
Здесь
продают
надежды,
но
никогда
не
продают
души.
Write
foretelling
notes,
see
the
dwelling
rose
Напиши
предсказательные
записки,
посмотри
на
обиталище
розы.
And
it's
yelling
close,
in
the
well
it
goes
И
он
кричит
близко,
в
колодце
он
идет.
Writing
on
the
wall,
and
it′s
painted
free
Надпись
на
стене,
и
она
раскрашена
бесплатно.
Lighting
up
the
hall,
or
the
shaded
sea
Освещая
зал
или
затененное
море.
Fighting
till
I
fall,
never
take
a
knee
Сражаюсь
до
тех
пор,
пока
не
упаду,
никогда
не
преклоню
колено.
Is
this
the
way
to
be,
is
this
the
way
to
be
Так
ли
это
должно
быть,
так
ли
это
должно
быть?
Just
a
lonely
poet,
in
between
the
lines
Просто
одинокий
поэт,
между
строк.
The
future,
know
it,
try
to
see
the
signs
Будущее,
знай
его,
постарайся
увидеть
знаки.
Gotta
free
the
mind,
got
a
freedom
mind
Я
должен
освободить
свой
разум,
у
меня
есть
свободный
разум.
You
really
need
to
find
the
things
you
gotta
leave
behind
Тебе
действительно
нужно
найти
то,
что
ты
должен
оставить
позади.
Closing
all
the
doors,
see
the
open
window
Закрыв
все
двери,
вижу
открытое
окно.
When
he
hit
the
floor,
sent
him
into
Limbo
Когда
он
упал
на
пол,
я
отправил
его
в
подвешенное
To
a
different
world,
where
the
shit
is
simple
Состояние,
в
другой
мир,
где
все
просто.
In
this
different
world,
it's
monkey
in
the
middle
В
этом
другом
мире
обезьяна
посередине.
I've
been
going
ghost,
keep
the
cellar
closed
Я
был
призраком,
держи
подвал
закрытым.
Out
here
selling
hopes,
never
selling
souls
Здесь
продают
надежды,
но
никогда
не
продают
души.
Write
foretelling
notes,
see
the
dwelling
rose
Напиши
предсказательные
записки,
посмотри
на
обиталище
розы.
And
it′s
yelling
close,
in
the
well
it
goes
И
он
кричит
близко,
в
колодце
он
идет.
Fuel
is
running
out,
my
ship
is
damaged
Топливо
на
исходе,
мой
корабль
поврежден.
High
above
the
clouds,
have
to
try
to
land
it
Высоко
над
облаками,
надо
попытаться
приземлиться.
Hear
the
subtle
sounds,
of
a
different
planet
Услышь
едва
уловимые
звуки
другой
планеты.
Feet
are
on
the
ground,
Don′t
take
that
shit
for
granted
Ноги
твердо
стоят
на
земле,
не
принимай
это
дерьмо
как
должное.
Take
that
shit
for
granted,
Don't
take
that
shit
for
granted
Принимай
это
дерьмо
как
должное,
не
принимай
это
дерьмо
как
должное.
World
is
full
of
fickle
people,
bullies,
bitches,
bandits
Мир
полон
непостоянных
людей,
хулиганов,
стервятников,
бандитов.
One
minute
have
it
all
and
next
the
vision
vanish
В
одну
минуту
у
меня
есть
все,
а
в
следующую
видение
исчезает.
Said,
one
minute
have
it
all
and
next
the
vision
Сказал:
"в
одну
минуту
у
меня
есть
все,
а
в
следующую-видение".
I
will
roam,
float
deeper
into
the
caverns
of
the
polished
stone
Я
буду
скитаться,
плыть
все
глубже
в
пещеры
полированного
камня.
Smoke
seeping
into
the
taverns,
a
demolished
home
Дым
просачивается
в
таверны,
разрушенные
дома.
Go
speaking
shit
to
a
crowd,
yet
know
that
I′m
alone
Иди
и
неси
всякую
чушь
толпе,
но
знай,
что
я
один.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
I
know
that
I'm
alone
Да,
да,
да,
да,
я
знаю,
что
я
один.
On
this
road
that
I′ve
been
walking
По
этой
дороге,
по
которой
я
шел.
Led
me
to
the
door
where
opportunity
is
knocking
Привел
меня
к
двери,
в
которую
стучится
возможность.
Wrapping
up
my
hands
for
all
the
shadows
I'll
be
boxing
Обернув
свои
руки
для
всех
теней,
я
буду
боксировать.
Always
will
remain
real,
till
the
coffin
Всегда
останется
реальным,
до
гроба.
I′ve
been
going
ghost,
keep
the
cellar
closed
Я
был
призраком,
держи
подвал
закрытым.
Out
here
selling
hopes,
never
selling
souls
Здесь
продают
надежды,
но
никогда
не
продают
души.
Write
foretelling
notes,
see
the
dwelling
rose
Напиши
предсказательные
записки,
посмотри
на
обиталище
розы.
And
it's
yelling
close,
in
the
well
it
goes
И
он
кричит
близко,
в
колодце
он
идет.
Writing
on
the
wall,
and
it's
painted
free
Надпись
на
стене,
и
она
раскрашена
бесплатно.
Lighting
up
the
hall,
or
the
shaded
sea
Освещая
зал
или
затененное
море.
Fighting
till
I
fall,
never
take
a
knee
Сражаюсь
до
тех
пор,
пока
не
упаду,
никогда
не
преклоню
колено.
Is
this
the
way
to
be,
is
this
the
way
to
be
Так
ли
это
должно
быть,
так
ли
это
должно
быть?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryan Mclaughlin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.