Rayo & Toby - Mírame - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rayo & Toby - Mírame




Mírame
Взгляни на меня
Sexuality
Сексуальность
Mírame mírame mírame
Взгляни на меня, взгляни на меня, взгляни на меня
Letra loca
Безумные слова
Yea yea yea
Да, да, да
(Hey de lejos noto)
(Издаль вижу)
Noto tu mirada que flotando va
Вижу твой взгляд, что плывет в воздухе
Transportandome hacia otra parte
Перенося меня в другое место
Solamente quiero tocarte que mirada tan penetrante
Я просто хочу прикоснуться к тебе, какой пронзительный взгляд
Mírame mírame mírame
Взгляни на меня, взгляни на меня, взгляни на меня
Parece mirarme exitandome
Кажется, твой взгляд возбуждает меня
Evidentemente tu mirada me envuelve
Очевидно, твой взгляд меня окутывает
Donde no nos miren resuelve(bis)
Где нас не видят, решайся (дважды)
De la manera y la forma en que tu me viera
То, как ты на меня смотришь
Con esos ojitos tu provoca a cualquiera
Этими глазками ты провоцируешь любого
Que miradera la que me tenia ella también la miraba
Какой взгляд у нее был, я тоже смотрел на нее
Una sola coqueteadera
Один лишь кокетливый взгляд
Por una parte hacerlo ahora vamos a conocernos
С одной стороны, сделать это сейчас, давай познакомимся
Un poquito mas cuando lo muevas vas a sentir esa atracción
Чуть ближе, когда ты будешь двигаться, ты почувствуешь это притяжение
Cuando te pegas cuando el cuerpo entero te entregas
Когда ты прижимаешься, когда ты отдаешься всем телом
De lejitos te mando besitos ella me sonrie y yo un ojo le pico
Издалека я шлю тебе поцелуи, она мне улыбается, а я подмигиваю ей
Con esos ojos tu me tienes loquito
Этими глазами ты сводишь меня с ума
Mírame con esos ojos bonitos
Взгляни на меня этими красивыми глазами
Y tus ojitos a mi me estan deslumbrando
И твои глазки меня ослепляют
De tanto mirarme me estas tentando
Так пристально глядя, ты меня искушаешь
Cada vez que lo haces me siento volando
Каждый раз, когда ты это делаешь, я чувствую, что парю
Y el aire siento que se me esta acabando
И чувствую, что мне не хватает воздуха
Mírame mírame mírame
Взгляни на меня, взгляни на меня, взгляни на меня
No dejes de mirarme exitandome
Не переставай смотреть на меня, возбуждая меня
Evidentemente tu mirada me envuelve
Очевидно, твой взгляд меня окутывает
Donde no nos miren resuelve
Где нас не видят, решайся
Mírame mírame mírame
Взгляни на меня, взгляни на меня, взгляни на меня
Parece mirarme exitandome
Кажется, твой взгляд возбуждает меня
Evidentemente tu mirada me envuelve
Очевидно, твой взгляд меня окутывает
Donde no nos miren resuelve
Где нас не видят, решайся
Como tu mirada me envuelve te pasas la lengua en los dientes
Как твой взгляд меня окутывает, ты проводишь языком по зубам
Y yo pendiente cuando tu entras volvi de repente
А я весь во внимании, когда ты входишь, я вдруг вернулся
Se daño mi mente y te diste cuenta que conveniente
Мой разум помутился, и ты поняла, как это удобно
No me niegues que tu te sientes bien
Не отрицай, что тебе хорошо
Sabes que tu me atrapas tan bien
Ты знаешь, что ты меня так хорошо пленяешь
Con esa mirda no pienso en mas nada
С этим взглядом я ни о чем больше не думаю
Tiene mi mente frenada
Мой разум заторможен
Darte pendiente baby yess
Уделить тебе внимание, детка, да
Disimula hagamos lo bien el crimen perfecto
Скрывайся, давай сделаем это хорошо, идеальное преступление
Esa mirada es digna de un monumento no miento
Этот взгляд достоин памятника, не вру
Como es que esos ojitos bellos combinan con el cabello
Как эти прекрасные глазки сочетаются с волосами
Me alumbran como un destello que mas tendrá bonito ella bb
Они освещают меня, как вспышка, что еще у нее красивого, детка
Mírame mírame mírame
Взгляни на меня, взгляни на меня, взгляни на меня
No dejes de mirarme exitandome
Не переставай смотреть на меня, возбуждая меня
Evidentemente tu mirada me envuelve
Очевидно, твой взгляд меня окутывает
Donde no nos miren resuelve
Где нас не видят, решайся
Mírame mírame mírame
Взгляни на меня, взгляни на меня, взгляни на меня
Parece mirarme exitandome
Кажется, твой взгляд возбуждает меня
Evidentemente tu mirada me envuelve
Очевидно, твой взгляд меня окутывает
Donde no nos miren resuelve
Donde no nos miren resuelve
Como es que esos ojitos bellos combinan con el cabello y
Как эти прекрасные глазки сочетаются с волосами и
Alumbran como un destello que mas tendrá bonito ella bebe...
Освещают, как вспышка, что еще у нее красивого, детка...





Writer(s): Carlos Franco Aguirre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.