Paroles et traduction Rayo & Toby - Morena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Algo
raro
sucedió
en
el
momento
en
que
la
vi
Что-то
странное
случилось,
когда
я
увидел
тебя,
Un
aroma
a
chocolate
sentí
Аромат
шоколада
почувствовал
я.
Luego
la
invité
y
ella
dijo
"papi
no
puedo
salir"
Потом
я
пригласил
тебя,
а
ты
сказала:
"Папочка,
я
не
могу
выйти",
Es
que
voy
a
salir
con
jiggy
D
Потому
что
я
иду
гулять
с
Джигги
Ди.
A
mi
me
gusta
la
more,
a
mi
me
gusta
la
morena
Мне
нравится
смуглянка,
мне
нравится
брюнетка,
Es
como
el
fuego,
mírala
como
me
quema
Она
как
огонь,
смотри,
как
она
меня
жжет.
Candela,
le
gusta
como
esto
suena
Огонек,
ей
нравится,
как
это
звучит.
Usted
esta
buena
y
mas
bonita
que
pamela
Ты
хороша,
и
красивее
Памелы.
Morena
me
gusta
tu
piel
canela
Смуглянка,
мне
нравится
твоя
кожа
цвета
корицы.
Esta
loquita
y
yo
propongo
darle
muela
Эта
сумасшедшая,
и
я
предлагаю
с
ней
повозиться.
Candela,
revolquemonos
en
la
arena
Огонек,
давай
поваляемся
в
песке.
Te
gusta
como
esto
suena
Тебе
нравится,
как
это
звучит?
Déjame
comerme
un
hall
pa'aclarar
mi
voz
Дай
мне
съесть
леденец,
чтобы
прочистить
голос.
Disculpa
es
que
tengo
tos
Извини,
у
меня
кашель.
Como
diría
el
rayo
como
tu
no
hay
2
Как
сказал
бы
Райо,
таких,
как
ты,
больше
нет.
Te
enredo
en
mis
brazos
como
los
pulpos
Я
обнимаю
тебя,
как
осьминог.
Perdona
la
lisura
ven
me
disculpó
Прости
за
грубость,
я
извиняюсь.
Mal
uso
de
la
tilde
a
quien
le
importó
Неправильное
использование
тильды,
кого
это
волнует?
Oye
morena
sacudelo
que
tiene
arena
Эй,
смуглянка,
стряхни
песок.
Tiene
cola
como
una
sirena
У
тебя
хвост,
как
у
русалки.
Me
refiero
a
la
cola
de
pescado
no
de
ambulancia
Я
имею
в
виду
рыбий
хвост,
а
не
от
скорой
помощи.
No
puedo
conservar
la
distancia
Я
не
могу
держать
дистанцию.
Cero
arrogancia,
pura
elegancia
maquia
Ноль
высокомерия,
чистая
элегантность,
малышка.
Juntos
pa
los
bares
como
Francia
Вместе
по
барам,
как
во
Франции.
Hacia
abajo
o
cualquier
lado
Вниз
или
в
любую
сторону.
Morena,
tírate
un
huesito
broseao
Смуглянка,
брось
мне
косточку,
подружка.
Y
eso
que
son
frecuencias
que
aparentemente
no
hacen
na'
И
это
те
частоты,
которые,
кажется,
ничего
не
делают.
Venga
morena
y
le
explico
Иди
сюда,
смуглянка,
и
я
тебе
объясню.
A
esa
cara
metele
todito
В
это
лицо
вложи
все.
Solo
repica
el
bajo
esta
sonando
bonito
Только
бас
звучит
красиво.
Ni
panamá
ni
puerto
rico
tienen
una
morena
Ни
Панама,
ни
Пуэрто-Рико
не
имеют
такой
смуглянки,
Que
este
cantando
y
yo
baviando
el
jocico
Которая
бы
пела,
а
я
пускал
слюни.
Pienso
que
si
me
entendió
bien
Думаю,
ты
меня
хорошо
поняла.
Y
si
no
me
entiende
venga
también
А
если
не
поняла,
то
тоже
подойди.
Nos
vamos
en
una
estrella
fugas
Мы
улетим
на
звезде.
Yo
me
agarro
atrás
Я
сяду
сзади.
Somo
estas,
dime
si
eres
capaz
Вот
так,
скажи,
способна
ли
ты?
A
solas
tu
y
yo
y
nadie
mas
Наедине
ты
и
я,
и
больше
никого.
Rojo
y
verde,
los
2 combinados
resultan
café
Красный
и
зеленый,
два
цвета
вместе
дают
коричневый.
Si
me
tocas
a
tu
piel
bien
se
le
ve
Если
я
прикоснусь
к
твоей
коже,
это
будет
хорошо
видно.
La
bb
de
ojos
claros
me
va
a
enseñar
a
beber
Малышка
со
светлыми
глазами
научит
меня
пить.
Bebe
que
es
poder
Пей,
это
сила.
Dale
bailame,
sienteme,
suéltate
y
provocame
Давай,
танцуй
для
меня,
почувствуй
меня,
раскрепостись
и
провоцируй
меня.
Si
no
tienes
a
tu
novio
pues
contrólate
Если
у
тебя
нет
парня,
то
контролируй
себя.
Morenita
tócame,
tu
eres
todo
lo
que
pedí
Смугляночка,
прикоснись
ко
мне,
ты
- все,
что
я
просил.
Morenita
que
yo
fuera
sin
ti?
Смугляночка,
что
бы
я
делал
без
тебя?
Pórtate
agresiva,
no
lo
pienses
y
vamonos
de
salida
Будь
агрессивной,
не
думай
и
давай
уйдем
отсюда.
Que
después
de
la
segunda
la
tercera
es
la
vencida
Ведь
после
второй
попытки,
третья
- победная.
No
tengo
salida,
tu
eres
lo
que
quería
У
меня
нет
выхода,
ты
- то,
чего
я
хотел.
Y
la
mas
linda
de
todas
las
que
veía
И
самая
красивая
из
всех,
кого
я
видел.
Boom
boom
boom
yo
la
toco,
poco
a
poco
Бум-бум-бум,
я
трогаю
ее,
мало-помалу.
Esa
morena
linda
a
mi
esta
volviendo
loco
Эта
красивая
смуглянка
сводит
меня
с
ума.
A
ella
le
encanta,
le
fascina,
se
lo
noto
Ей
это
нравится,
ей
это
очень
нравится,
я
это
вижу.
Mmmmm
me
tiene
loco
Мммм,
она
сводит
меня
с
ума.
Cuando
te
veo
me
dan
ganas
de
bailar
Когда
я
вижу
тебя,
мне
хочется
танцевать.
Cógela
suave
que
me
tienes
bien
mal
Полегче,
ты
сводишь
меня
с
ума.
Cuando
te
veo
me
dan
ganas
de
bailar
Когда
я
вижу
тебя,
мне
хочется
танцевать.
Esto
es
super-hiper-ultra-recontra-bestial
Это
супер-гипер-ультра-реально-зверски.
Cuando
te
veo
me
dan
ganas
de
bailar
Когда
я
вижу
тебя,
мне
хочется
танцевать.
Cógela
suave
que
me
tienes
bien
mal
Полегче,
ты
сводишь
меня
с
ума.
Cuando
te
veo
me
dan
ganas
de
bailar
Когда
я
вижу
тебя,
мне
хочется
танцевать.
Esto
es
super-hiper-mega-bestial
Это
супер-гипер-мега-зверски.
A
mi
me
gusta
la
morena
Мне
нравится
смуглянка.
A
mi
me
gusta
la
morena
Мне
нравится
смуглянка.
Sea
bronceada
por
el
sol
o
bronceo
de
nacimiento
Будь
то
загорелая
на
солнце
или
смуглая
от
рождения.
Morena
me
gusta
tu
piel
canela
Смуглянка,
мне
нравится
твоя
кожа
цвета
корицы.
Yo
te
cuento
que
tu
tienes
talento
no
miento
Я
говорю
тебе,
что
у
тебя
есть
талант,
не
вру.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Franco Aguirre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.