Paroles et traduction Rayo aka Big Buda feat. PachaOneBeats - Si Supiera (feat. Mpdhela, Lola Membrillo & Perotá C****ó)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Supiera (feat. Mpdhela, Lola Membrillo & Perotá C****ó)
If I Knew (feat. Mpdhela, Lola Membrillo & Perotá C****ó)
Si
supiera
a
qué
venimos
y
porque
nos
vamos
If
I
knew
why
we
come
and
why
we
go,
Porque
al
pasar
los
años
envejecemos,
criamos
Why
as
the
years
go
by,
we
age
and
raise
children,
Con
los
amigos
discutimos
y
nos
distanciamos
Why
we
argue
with
friends
and
drift
apart,
¿Porque
a
nuestros
seres
queridos
no
los
valoramos?
Why
we
don't
value
our
loved
ones.
Quiero
saber
porque
tan
enceguecidos
estamos
I
want
to
know
why
we
are
so
blinded,
Hace
tiempo
que
invertimos
y
nos
dedicamos
For
a
long
time
we
have
invested
and
dedicated
ourselves,
Sufrimos
porque
perdimos
a
quien
amamos
We
suffer
because
we
have
lost
those
we
love,
Pero
siempre
seguimos
porque
para
eso
estamos
But
we
always
keep
going
because
that's
what
we're
here
for.
Se
que
hay
cosas
que
hay
responderte
I
know
there
are
things
to
answer,
Personas
que
quisieras
tener
de
frente
People
you
wish
you
had
in
front
of
you,
Que
cambiaron
tu
mundo
y
su
ausencia
se
siente
Who
changed
your
world
and
their
absence
is
felt,
Para
una
última
charla
y
la
birra
pendiente
For
one
last
talk
and
the
pending
beer.
Pero
sos
consciente
de
que
no
va
a
pasar
But
you
are
aware
that
it
will
not
happen,
Que
estas
de
este
lado
en
el
plano
terrenal
That
you
are
on
this
side
in
the
earthly
plane,
Donde
de
tu
propia
mesa
te
intentan
quitar
el
pan
Where
they
try
to
take
the
bread
from
your
own
table,
Si
te
vas,
besas
a
tus
hijos
por
si
no
los
ves
mas
If
you
leave,
you
kiss
your
children
in
case
you
don't
see
them
again.
Los
días
pasan
y
todo
recae
en
vos
The
days
go
by
and
everything
falls
on
you,
Como
si
tuviera
la
respuesta
o
la
solución
As
if
you
had
the
answer
or
the
solution,
Se
piensan
de
que
es
fácil
aguantar
la
presión
They
think
it's
easy
to
withstand
the
pressure,
Pero
es
más
fácil
dejar
todo
en
las
manos
del
señor
But
it's
easier
to
leave
everything
in
the
hands
of
the
Lord.
Y
que
él
decida
And
let
him
decide
Si
podré
levantarme
todos
los
días
If
I
can
get
up
every
day,
Si
podre
seguir
con
la
mirada
perdida
If
I
can
continue
with
my
lost
gaze,
Si
podre
vivir
con
la
muerte
en
vida
If
I
can
live
with
death
in
life,
Pero
me
acordé,
que
desde
que
me
crié
But
I
remembered,
that
since
I
was
raised,
Muchas
veces
me
toco
sufrir
Many
times
I
had
to
suffer.
Días
en
que
yo
lo
necesite,
pero
cuando
lo
busque
Days
when
I
needed
him,
but
when
I
looked
for
him,
El
no
estuvo
ahi
He
wasn't
there.
Agarre
viaje
por
mi
I
took
a
trip
on
my
own,
Como
sea
sobrevivir
Survive
by
any
means.
Una
vez
que
lo
entendiste
pa,
no
te
reprochas
Once
you
understand
it,
pa,
you
don't
reproach
yourself,
Pero
si
existe
que
me
pueda
contestar...
But
if
there's
someone
who
can
answer
me...
Si
supiera
a
qué
venimos
y
porque
nos
vamos
If
I
knew
why
we
come
and
why
we
go,
Porque
al
pasar
los
años
envejecemos,
criamos
Why
as
the
years
go
by,
we
age
and
raise
children,
Con
los
amigos
discutimos
y
nos
distanciamos
Why
we
argue
with
friends
and
drift
apart,
¿Porque
a
nuestros
seres
queridos
no
los
valoramos?
Why
we
don't
value
our
loved
ones.
Quiero
saber
porque
tan
enceguecidos
estamos
I
want
to
know
why
we
are
so
blinded,
Hace
tiempo
que
invertimos
y
nos
dedicamos
For
a
long
time
we
have
invested
and
dedicated
ourselves,
Sufrimos
porque
perdimos
a
quien
amamos
We
suffer
because
we
have
lost
those
we
love,
Pero
siempre
seguimos
porque
para
eso
estamos
But
we
always
keep
going
because
that's
what
we're
here
for.
Si
supiera
a
qué
venimos
y
porque
nos
vamos
If
I
knew
why
we
come
and
why
we
go,
Porque
al
pasar
los
años
envejecemos,
criamos
Why
as
the
years
go
by,
we
age
and
raise
children,
Con
los
amigos
discutimos
y
nos
distanciamos
Why
we
argue
with
friends
and
drift
apart,
¿Porque
a
nuestros
seres
queridos
no
los
valoramos?
Why
we
don't
value
our
loved
ones.
Quiero
saber
porque
tan
enceguecidos
estamos
I
want
to
know
why
we
are
so
blinded,
Hace
tiempo
que
invertimos
y
nos
dedicamos
For
a
long
time
we
have
invested
and
dedicated
ourselves,
Sufrimos
porque
perdimos
a
quien
amamos
We
suffer
because
we
have
lost
those
we
love,
Pero
siempre
seguimos
porque
para
eso
estamos
But
we
always
keep
going
because
that's
what
we're
here
for.
No
me
interesa
nada
I
don't
care
about
anything,
Todo
es
por
los
chicos
It's
all
for
the
kids,
Afuera
hago
cagada
I
screw
up
outside,
Pero
dentro
siempre
limpio
But
I
always
clean
up
inside.
Solo
ajusticie
a
quien
se
lo
merecía
I
only
brought
justice
to
those
who
deserved
it,
Porque
en
casa
el
plato
se
llena,
no
se
vacía
Because
at
home
the
plate
is
full,
not
empty.
Si
supiera
en
ese
momento
lo
que
venía
If
I
had
known
what
was
coming
at
the
time,
Igualmente
hubiese
ido
por
la
misma
vía
I
would
have
gone
the
same
way
anyway.
No
tenia
vida
I
had
no
life,
Por
una
mentira
Because
of
a
lie,
Pero
me
la
devolvian
But
their
faces
returned
it
to
me,
Sus
rostros
todos
los
días
Every
day.
Me
di
cuenta
que
todo
era
cuestión
de
tiempo
I
realized
that
everything
was
a
matter
of
time,
Para
que
lo
que
planeamos
se
lo
lleve
el
viento
For
what
we
planned
to
be
carried
away
by
the
wind.
Cuando
te
rescatas
que
se
termina
el
cuento
When
you
realize
that
the
story
is
over,
De
la
nada
no
tenes
donde
caerte
muerto
Out
of
nowhere
you
have
nowhere
to
fall
dead.
Y
ahí
papito
vamos
a
ver
de
que
estas
hecho
And
there,
little
father,
we
will
see
what
you
are
made
of,
A
muchos
les
gana
el
delirio
y
son
frío
de
pecho
Many
are
overcome
by
delirium
and
are
cold-hearted,
Otros
son
dinamita,
puras
llenitas
le
has
hecho
Others
are
dynamite,
pure
little
fills
you
have
made,
Pocos
recapacitan
por
si
necesitas
un
techo
Few
reconsider
in
case
you
need
a
roof.
Esos
contarlos
con
los
dedos
de
la
mano,
papá
Those
count
them
on
the
fingers
of
your
hand,
dad,
Porque
todos
hacen
la
suya
y
se
pierden
del
radar
Because
everyone
does
their
own
thing
and
gets
lost
from
the
radar.
Nunca
los
traiciones
si
te
dicen
la
verdad
Never
betray
them
if
they
tell
you
the
truth,
La
verdad
nos
duele
pero
las
actitudes
más
The
truth
hurts
us
but
the
attitudes
more,
Como
cada
lágrima
de
angustia
de
mamá
Like
every
tear
of
anguish
from
mom,
Porque
el
tiempo
no
para
y
papá
no
está
Because
time
does
not
stop
and
dad
is
not
here.
No
se
dejen
engañar,
siempre
estuve
ahí
Don't
be
fooled,
I
was
always
there,
Haciendo
que
se
pregunten
al
dormir
Making
them
wonder
when
they
sleep,
Si
supiera
a
qué
venimos
y
porque
nos
vamos
If
I
knew
why
we
come
and
why
we
go,
Porque
al
pasar
los
años
envejecemos,
criamos
Why
as
the
years
go
by,
we
age
and
raise
children,
Con
los
amigos
discutimos
y
nos
distanciamos
Why
we
argue
with
friends
and
drift
apart,
¿Porque
a
nuestros
seres
queridos
no
los
valoramos?
Why
we
don't
value
our
loved
ones.
Quiero
saber
porque
tan
enceguecidos
estamos
I
want
to
know
why
we
are
so
blinded,
Hace
tiempo
que
invertimos
y
nos
dedicamos
For
a
long
time
we
have
invested
and
dedicated
ourselves,
Sufrimos
porque
perdimos
a
quien
amamos
We
suffer
because
we
have
lost
those
we
love,
Pero
siempre
seguimos
porque
para
eso
estamos
But
we
always
keep
going
because
that's
what
we're
here
for.
Si
supiera
a
qué
venimos
y
porque
nos
vamos
If
I
knew
why
we
come
and
why
we
go,
Porque
al
pasar
los
años
envejecemos,
criamos
Why
as
the
years
go
by,
we
age
and
raise
children,
Con
los
amigos
discutimos
y
nos
distanciamos
Why
we
argue
with
friends
and
drift
apart,
¿Porque
a
nuestros
seres
queridos
no
los
valoramos?
Why
we
don't
value
our
loved
ones.
Quiero
saber
porque
tan
enceguecidos
estamos
I
want
to
know
why
we
are
so
blinded,
Hace
tiempo
que
invertimos
y
nos
dedicamos
For
a
long
time
we
have
invested
and
dedicated
ourselves,
Sufrimos
porque
perdimos
a
quien
amamos
We
suffer
because
we
have
lost
those
we
love,
Pero
siempre
seguimos
porque
para
eso
estamos
But
we
always
keep
going
because
that's
what
we're
here
for.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dolores Aguirre, Emiliano Martinez, Gabriel Ezequiel García, Gabriel Garcia, Martin Spagnolo
Album
Vi&Gi
date de sortie
08-04-2020
1
Si Supiera (feat. Mpdhela, Lola Membrillo & Perotá C****ó)
2
Sacrificio y Hip Hop (feat. Mpdhela, Alejandro Franov & Tia Brownie)
3
Vf (feat. Mpdhela & DJ Baladi)
4
Punchlines a Quemarropa (feat. Mpdhela, Donexprs & MamboRap)
5
Calle y Actitud (feat. Mpdhela, La Maurette & Javier Mattano)
6
Prueba y Error (feat. Mpdhela, avier Mattano, Dj Adezzz & MamboRap)
7
El Futuro Ya Llego (feat. Mpdhela, P1cky & Fuerte Apache)
8
Intermiloo (feat. Mpdhela, Miloo Moya & Kofke 117)
9
¡Que Se Pudra! (feat. Mpdhela & Pablo Bendov)
10
La Vida Real (feat. Tweety Gonzalez, Fernando Samalea, Fernando Kabusacki, Matias Mango & Michelle Bliman)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.