Paroles et traduction Raysawn - wake up!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Sawn
the
hardest!)
(Sawn
самый
крутой!)
Love
shit
got
me
going
crazy
Любовная
хрень
сводит
меня
с
ума,
I
don't
know
why
these
people
tried
to
play
me
Не
знаю,
почему
эти
люди
пытались
меня
разыграть.
Got
these
people
thinking
they
made
me
Эти
люди
думают,
что
они
сделали
меня,
On
the
road
high,
got
my
eyes
real
lazy
На
дороге
кайф,
глаза
мои
совсем
ленивые.
Man
I
should've
died,
but
god
saved
me
Чувак,
я
должен
был
умереть,
но
Бог
спас
меня,
Tears
in
my
eyes,
can't
nothing
phase
me
Слезы
на
глазах,
но
ничто
не
может
меня
сломить.
Time
for
me
to
rise,
it's
a
new
me
baby!
Мне
пора
подняться,
это
новая
я,
детка!
I
think
I'm
here
for
a
reason,
maybe
Думаю,
я
здесь
не
просто
так,
возможно.
I
told
them
"I'm
fighting
a
war
that's
bigger
than
me"
Я
сказал
им:
"Я
веду
войну,
которая
больше
меня
самого".
The
forces
that's
high
and
down
they
wanna
see
me
in
defeat
Силы,
что
сверху
и
снизу,
хотят
видеть
меня
поверженным.
Is
it
because
I'm
aware?
Это
потому
что
я
осознаю?
I
try
my
hardest
not
to
care
but
that
shit
just
leave
me
scared
Я
изо
всех
сил
стараюсь
не
обращать
внимания,
но
эта
хрень
просто
пугает
меня.
On
this
journey
to
become
a
better
man
На
этом
пути
к
тому,
чтобы
стать
лучше,
I
don't
think
these
people
really
understand
Я
не
думаю,
что
эти
люди
действительно
понимают.
If
we
work
on
ourselves
we'll
be
better
than
Если
мы
будем
работать
над
собой,
мы
станем
лучше,
чем...
Build
a
community
and
we'll
cherish
it
Построим
сообщество,
и
мы
будем
дорожить
им,
But
it
start
with
the
home,
trust
me
I
know
Но
начать
нужно
с
дома,
поверь
мне,
я
знаю.
But
we
working
these
jobs
so
it's
crucial
I
know
Но
мы
работаем
на
этих
работах,
так
что
это
важно,
я
знаю.
But
just
talk
to
your
kids
and
your
family
they'll
grow
Но
просто
поговорите
со
своими
детьми
и
своей
семьей,
и
они
вырастут.
Just
give
them
the
guidance
they'll
need
it
fasho
Просто
дайте
им
руководство,
оно
им
понадобится
очень
скоро.
Cause
the
kids
are
the
future
and
I
wanna
see
us
succeed
Потому
что
дети
- это
будущее,
и
я
хочу,
чтобы
мы
добились
успеха.
And
I'm
tired
of
us
making
our
people
bleed
И
я
устала
от
того,
что
мы
заставляем
наших
людей
истекать
кровью.
They
want
us
in
a
civil
war
when
there's
no
need
Они
хотят
втянуть
нас
в
гражданскую
войну,
когда
в
этом
нет
никакой
необходимости.
Cause
the
government
is
about
money
and
greed
Потому
что
правительство
заботится
только
о
деньгах
и
жадности,
Tryna
control
every
aspect
of
life
Пытаясь
контролировать
каждый
аспект
жизни,
When
you
know
that's
not
even
the
nature
of
life
Хотя
ты
знаешь,
что
это
даже
не
в
природе
жизни.
But
it's
time
to
wake
up
so
we
can
do
it
right
Но
пора
проснуться,
чтобы
мы
могли
все
сделать
правильно.
Ain't
no
time
to
just
chill
man
it's
time
for
the
fight!
Не
время
расслабляться,
мужик,
пора
бороться!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.