Paroles et traduction Rayssa e Ravel - A Esperança que Restou
Deus,
cheguei
aqui
profundamente
angustiada
Боже,
как
я
приехал
сюда,
глубоко
опечалены
Tendo
no
peito
o
reflexo
do
pecado
Имея
в
груди
отражение
греха
Sou
tão
somente
o
farrapo
que
sobrou
Я
же
только
farrapo,
что
осталось
Deus,
é
muito
triste
o
homem
ser
escravizado
Бог,
- это
очень
грустно
человека
в
рабство
Fazia
pena
contemplar
o
meu
estado
Было
жаль,
созерцать
мое
состояние
Fui
oprimida
por
carrasco
opressor
Я
был
завален
по
палача
обидчика
Deus,
cheguei
aqui
para
pedir
a
tua
ajuda
Боже,
как
я
приехал
сюда,
чтобы
просить
вашей
помощи
Eu
não
mereço,
mas
a
vida
continua
Я
не
заслуживаю,
но
жизнь
продолжается
Eu
quero
pertencer
a
ti
inteiramente
Я
хочу
принадлежать
тебе
полностью
Deus,
te
conhecer
pra
mim
foi
a
coisa
mais
bela
Бог,
ты
знать
меня
было
самое
прекрасное
És
o
oásis
que
encontrei
aqui
na
terra
Ты
тот
оазис,
который
я
нашел
здесь,
на
земле
Senhor,
me
aceite
da
maneira
que
eu
estou
Господа,
примите
меня
так,
что
я
Eu
levanto
as
minhas
mãos
pro
céu
Я
поднимаю
руки
мои
pro
неба
E
te
aceito
nessa
hora,
eu
confio
na
vitória
- И
ты
принят
в
этот
час,
я
верю
в
победу
Meu
amigo
verdadeiro,
a
esperança
que
restou
Мой
верный
друг,
надеждой,
что
осталось
Quero
conhecê-lo
bem
melhor
Я
хочу
хорошо
знать
его
лучше
Minha
vida
eu
ponho
em
tuas
mãos
Мою
жизнь
я
вложил
в
твои
руки
Senhor,
me
mantém
de
pé
Господь
держит
меня
ноги
Deste
farrapo
de
gente,
faz
do
céu
um
cidadão
Этого
farrapo
людей,
делает
небо
гражданин
Deus,
cheguei
aqui
profundamente
angustiada
Боже,
как
я
приехал
сюда,
глубоко
опечалены
Tendo
no
peito
o
reflexo
do
pecado
Имея
в
груди
отражение
греха
Sou
tão
somente
o
farrapo
que
sobrou
Я
же
только
farrapo,
что
осталось
Deus,
é
muito
triste
o
homem
ser
escravizado
Бог,
- это
очень
грустно
человека
в
рабство
Fazia
pena
contemplar
o
meu
estado
Было
жаль,
созерцать
мое
состояние
Fui
oprimida
por
carrasco
opressor
Я
был
завален
по
палача
обидчика
Ai
Deus,
cheguei
aqui
para
pedir
a
tua
ajuda
Ай
Бог,
я
пришел
сюда,
чтобы
просить
вашей
помощи
Eu
não
mereço,
mas
a
vida
continua
Я
не
заслуживаю,
но
жизнь
продолжается
Eu
quero
pertencer
a
ti
inteiramente
Я
хочу
принадлежать
тебе
полностью
Deus,
te
conhecer
pra
mim
foi
a
coisa
mais
bela
Бог,
ты
знать
меня
было
самое
прекрасное
És
o
oásis
que
encontrei
aqui
na
terra
Ты
тот
оазис,
который
я
нашел
здесь,
на
земле
Senhor,
me
aceite
da
maneira
que
eu
estou
Господа,
примите
меня
так,
что
я
Eu
levanto
as
minhas
mãos
pro
céu
Я
поднимаю
руки
мои
pro
неба
E
te
aceito
nessa
hora,
eu
confio
na
vitória
- И
ты
принят
в
этот
час,
я
верю
в
победу
Meu
amigo
verdadeiro,
a
esperança
que
restou
Мой
верный
друг,
надеждой,
что
осталось
Quero
conhecê-lo
bem
melhor
Я
хочу
хорошо
знать
его
лучше
Minha
vida
eu
ponho
em
tuas
mãos
Мою
жизнь
я
вложил
в
твои
руки
Senhor,
me
mantém
de
pé
Господь
держит
меня
ноги
Deste
farrapo
de
gente,
faz
do
céu
um
cidadão
Этого
farrapo
людей,
делает
небо
гражданин
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cícero Nogueira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.