Paroles et traduction Rayssa e Ravel - Nazireu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unção
eu
tinha
quando
eu
prezava
teus
caminhos
У
меня
было
помазание,
когда
я
дорожила
твоими
путями,
Valentes
vi
caindo
por
causa
de
um
voto
Я
видела,
как
храбрецы
падали
из-за
обета.
Eu
era
Nazireu,
vencia
em
nome
de
Deus
Я
была
назореем,
побеждала
во
имя
Бога,
Mas
quando
me
afastei
de
Deus
pequei,
errei...
Но
когда
я
отошла
от
Бога,
я
согрешила,
ошиблась...
Mas
orei,
(mas
orei)
Но
я
молилась,
(но
я
молилась)
Arrependido
clamei
Раскаявшись,
взывала,
Pedindo
de
volta
o
poder
Прося
вернуть
мне
силу.
Uma
vez
mais
me
dê
a
força,
renova
meus
votos
Ещё
раз
дай
мне
силу,
обнови
мои
обеты,
Uma
vez
mais
senhor
faz-me
um
vencedor
Ещё
раз,
Господь,
сделай
меня
победителем,
E
não
permitas
que
zombem
do
teu
nome
santo
И
не
позволяй
им
насмехаться
над
твоим
святым
именем.
Uma
vez
mais
senhor
(mais
uma
vez)
Ещё
раз,
Господь,
(ещё
раз)
Me
encha
de
poder
Наполни
меня
силой.
E
o
renovo
voltou
(renovo
voltou)
И
обновление
вернулось,
(обновление
вернулось)
E
a
força
voltou
(força
voltou)
И
сила
вернулась,
(сила
вернулась)
A
unção
voltou
Помазание
вернулось.
De
Sansão
Deus
se
lembrou
Бог
вспомнил
о
Самсоне,
E
o
cabelo
cresceu
(cabelo
cresceu)
И
волосы
отросли,
(волосы
отросли)
Pra
terror
do
filisteu
(do
filisteu)
К
ужасу
филистимлян,
(филистимлян)
Que
a
tudo
assistia,
mas
por
fim
morreu
Которые
всё
видели,
но
в
конце
концов
погибли.
E
o
renovo
voltou
(renovo
voltou)
И
обновление
вернулось,
(обновление
вернулось)
E
a
força
voltou
(força
voltou)
И
сила
вернулась,
(сила
вернулась)
A
unção
voltou
Помазание
вернулось.
De
Sansão
Deus
se
lembrou
Бог
вспомнил
о
Самсоне,
E
o
cabelo
cresceu
(cabelo
cresceu)
И
волосы
отросли,
(волосы
отросли)
Pra
terror
do
filisteu
(do
filisteu)
К
ужасу
филистимлян,
(филистимлян)
Que
a
tudo
assistia,
mas
por
fim
morreu
Которые
всё
видели,
но
в
конце
концов
погибли.
Uma
vez
mais
me
dê
a
força,
renova
meus
votos
Ещё
раз
дай
мне
силу,
обнови
мои
обеты,
Uma
vez
mais
senhor
faz-me
um
vencedor
(faz-me
um
vencedor)
Ещё
раз,
Господь,
сделай
меня
победителем,
(сделай
меня
победителем)
E
não
permitas
que
zombem
do
teu
nome
santo
И
не
позволяй
им
насмехаться
над
твоим
святым
именем.
Uma
vez
mais
senhor
me
encha
de
poder
Ещё
раз,
Господь,
наполни
меня
силой.
E
o
renovo
voltou
(renovo
voltou)
И
обновление
вернулось,
(обновление
вернулось)
E
a
força
voltou
(força
voltou)
И
сила
вернулась,
(сила
вернулась)
A
unção
voltou
Помазание
вернулось.
De
Sansão
Deus
se
lembrou
Бог
вспомнил
о
Самсоне,
E
o
cabelo
cresceu
(cabelo
cresceu)
И
волосы
отросли,
(волосы
отросли)
Pra
terror
do
filisteu
(do
filisteu)
К
ужасу
филистимлян,
(филистимлян)
Que
a
tudo
assistia,
mas
por
fim
morreu
Которые
всё
видели,
но
в
конце
концов
погибли.
E
o
renovo
voltou
(renovo
voltou)
И
обновление
вернулось,
(обновление
вернулось)
E
a
força
voltou
(força
voltou)
И
сила
вернулась,
(сила
вернулась)
A
unção
voltou
Помазание
вернулось.
De
Sansão
Deus
se
lembrou
Бог
вспомнил
о
Самсоне,
E
o
cabelo
cresceu
(cabelo
cresceu)
И
волосы
отросли,
(волосы
отросли)
Pra
terror
do
filisteu
(do
filisteu)
К
ужасу
филистимлян,
(филистимлян)
Que
a
tudo
assistia,
mas
por
fim
morreu
Которые
всё
видели,
но
в
конце
концов
погибли.
Glória
maior
teve
Sansão
no
fim
de
seus
dias
Самсон
обрёл
величайшую
славу
в
конце
своих
дней.
Que
se
faça
notório
Да
будет
известно
всем,
Ninguém
zomba
de
Deus
Никто
не
смеётся
над
Богом.
Ninguém
zomba
de
Deus...
Никто
не
смеётся
над
Богом...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amaury Da Silva Bertoqui
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.