Rayssa e Ravel - Nazireu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rayssa e Ravel - Nazireu




Nazireu
Назорей
Unção eu tinha quando eu prezava teus caminhos
У меня было помазание, когда я дорожила твоими путями,
Valentes vi caindo por causa de um voto
Я видела, как храбрецы падали из-за обета.
Eu era Nazireu, vencia em nome de Deus
Я была назореем, побеждала во имя Бога,
Mas quando me afastei de Deus pequei, errei...
Но когда я отошла от Бога, я согрешила, ошиблась...
Mas orei, (mas orei)
Но я молилась, (но я молилась)
Arrependido clamei
Раскаявшись, взывала,
Pedindo de volta o poder
Прося вернуть мне силу.
Uma vez mais me a força, renova meus votos
Ещё раз дай мне силу, обнови мои обеты,
Uma vez mais senhor faz-me um vencedor
Ещё раз, Господь, сделай меня победителем,
E não permitas que zombem do teu nome santo
И не позволяй им насмехаться над твоим святым именем.
Uma vez mais senhor (mais uma vez)
Ещё раз, Господь, (ещё раз)
Me encha de poder
Наполни меня силой.
E o renovo voltou (renovo voltou)
И обновление вернулось, (обновление вернулось)
E a força voltou (força voltou)
И сила вернулась, (сила вернулась)
A unção voltou
Помазание вернулось.
De Sansão Deus se lembrou
Бог вспомнил о Самсоне,
E o cabelo cresceu (cabelo cresceu)
И волосы отросли, (волосы отросли)
Pra terror do filisteu (do filisteu)
К ужасу филистимлян, (филистимлян)
Que a tudo assistia, mas por fim morreu
Которые всё видели, но в конце концов погибли.
E o renovo voltou (renovo voltou)
И обновление вернулось, (обновление вернулось)
E a força voltou (força voltou)
И сила вернулась, (сила вернулась)
A unção voltou
Помазание вернулось.
De Sansão Deus se lembrou
Бог вспомнил о Самсоне,
E o cabelo cresceu (cabelo cresceu)
И волосы отросли, (волосы отросли)
Pra terror do filisteu (do filisteu)
К ужасу филистимлян, (филистимлян)
Que a tudo assistia, mas por fim morreu
Которые всё видели, но в конце концов погибли.
Uma vez mais me a força, renova meus votos
Ещё раз дай мне силу, обнови мои обеты,
Uma vez mais senhor faz-me um vencedor (faz-me um vencedor)
Ещё раз, Господь, сделай меня победителем, (сделай меня победителем)
E não permitas que zombem do teu nome santo
И не позволяй им насмехаться над твоим святым именем.
Uma vez mais senhor me encha de poder
Ещё раз, Господь, наполни меня силой.
E o renovo voltou (renovo voltou)
И обновление вернулось, (обновление вернулось)
E a força voltou (força voltou)
И сила вернулась, (сила вернулась)
A unção voltou
Помазание вернулось.
De Sansão Deus se lembrou
Бог вспомнил о Самсоне,
E o cabelo cresceu (cabelo cresceu)
И волосы отросли, (волосы отросли)
Pra terror do filisteu (do filisteu)
К ужасу филистимлян, (филистимлян)
Que a tudo assistia, mas por fim morreu
Которые всё видели, но в конце концов погибли.
E o renovo voltou (renovo voltou)
И обновление вернулось, (обновление вернулось)
E a força voltou (força voltou)
И сила вернулась, (сила вернулась)
A unção voltou
Помазание вернулось.
De Sansão Deus se lembrou
Бог вспомнил о Самсоне,
E o cabelo cresceu (cabelo cresceu)
И волосы отросли, (волосы отросли)
Pra terror do filisteu (do filisteu)
К ужасу филистимлян, (филистимлян)
Que a tudo assistia, mas por fim morreu
Которые всё видели, но в конце концов погибли.
Glória maior teve Sansão no fim de seus dias
Самсон обрёл величайшую славу в конце своих дней.
Que se faça notório
Да будет известно всем,
Ninguém zomba de Deus
Никто не смеётся над Богом.
Ninguém zomba de Deus...
Никто не смеётся над Богом...





Writer(s): Amaury Da Silva Bertoqui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.